Tornadoes Çeviri Portekizce
139 parallel translation
I fought tornadoes, Indians, snakes, and squatters.
Lutei contra tornados, índios, serpentes e colonos.
About a year ago, he sold 600 wooden poles... said they were good against tornadoes.
Cerca de um ano atrás, ele vendeu 600 postes de madeira... disse que eram bons contra tornados.
In the American hemisphere we give our bigger tornadoes... names like Mary Lou and DoIores.
Na América damos nomes aos maiores tornados, como Mary Lou e Dolores.
Floods, locusts and tornadoes
Floods, locusts and tornadoes
Floods, locusts and tornadoes
Floods, locusts and tornados
The dust and tornadoes blew'round her
The dust and tornados blew'round her
Well, tornadoes develop from existing storm fronts.
- O tempo é imprevisível.
Last year, tornadoes claimed the lives of75Jewish clowns.
No ano passado, os tornados tiraram a vida a 75 Palhaços Judeus.
It would be similar to certain rare weather phenomena that are reported, like upside-down tornadoes and circular rainbows... And daytime starlight.
Seria semelhante a alguns fenómenos climatéricos raros, como... tornados invertidos... arco-íris circulares, luzes estelares diurnas.
The weather service says there are tornadoes in Massachusetts.
O boletim meteorológico diz que há tornados em Massachusetts.
It's like sleeping between two tornadoes.
É como dormir entre dois tornados.
If the cells keep building, there could be a record outbreak of tornadoes.
Se as nuvens continuarem a crescer, poderá haver um número recorde de tornados.
Not unless you want to sketch tornadoes.
Só se não quiseres desenhar os tornados.
It's an instrument pack for studying tornadoes.
É um conjunto de instrumentos para estudar tornados.
Scientists have studied tornadoes forever but nobody knows how a tornado works.
Os cientistas estudam os tornados desde sempre, mas ainda ninguém sabe como funciona um tornado.
If we know how tornadoes work, we can design a warning system.
Se soubéssemos como opera um tornado, poderíamos criar um sistema de alerta.
When you used to tell me that you chased tornadoes deep down I always thought it was a metaphor.
Quando me dizias que caçavas tornados, no fundo, sempre pensei que fosse uma metáfora.
I'm thinking it might not be too bad of an idea if we left, because there was too many tornadoes there.
Eu estava a pensar que talvez não fosse má ideia... pirarmo-nos já daqui, porque eram tornados a mais.
Like for you to be out there chasing tornadoes?
Cuidado. Ele rouba-vos o microfone.
As a scientist, can you actually predict tornadoes now?
Como cientista, já consegue prever tornados?
Flying monkeys, poisoned poppies, tornadoes, witches, good family fun.
Macacos voadores, cachorrinhos envenenados, tornados, bruxas, bom divertimento familiar.
All I know is, when my brother and I were little, something happened that made the tornadoes come.
Tudo o que sei é que, quando o meu irmão e eu éramos pequenos, algo aconteceu que fez aparecer os tornados.
Uh, he was creating these electric tornadoes that would benefit mankind.
Ele estava a criar tornados eléctricos que iriam beneficiar a humanidade.
A dozen tornadoes sent through an enemy city on specific paths would destroy it.
Uma dúzia de tornados enviados para uma cidade inimiga em caminhos específicos iria destruí-la.
Tornadoes? - Okay. California.
- Está bem, então, na Califórnia.
Pythagoras loved this shape, for he found it in nature - a nautilus shell, rams'horns, whirlpools, tornadoes, our fingerprints, our DNA and even our Milky Way.
Pitágoras adorou esta forma, porque a encontrou na natureza. Concha de nautilus, os chifres dos carneiros, os redemoinhos de água, tornados, as nossas impressões digitais, o nosso ADN, e a nossa via Láctea, inclusive.
The nobody's fault things are... ... hurricanes, earthquakes, tornadoes, acts of God!
As coisas de que ninguém tem culpa são os furacões, os terramotos, os tornados, os actos de Deus!
Over the past 30 years this town has had more tornadoes, heat waves and hailstorms than any other town in the country.
Nos últimos 30 anos, esta cidade teve mais tornados, ondas de calor e saraivadas do que qualquer outra cidade do país.
I mean, the scientific explanation is... this sounds like a Grissom thing... is that they get sucked out of the ocean by these waterspouts that are like, you know, you know, tornadoes, and, uh, then...
A explicação científica é um bocado macabra. São aspiradas do oceano por colunas de água que funcionam como ciclones, e depois...
I always thought parents were like tornadoes.
Sempre achei que os pais eram como os tornados
Tornadoes get a bad rap, man.
Tornados dão uma má batida, man.
... one of the most devastating tornadoes....
... um dos tornados mais devastadores...
Yeah, or shoot smaller tornadoes from his fingertips with the strength of an F-5. - That's the strongest tornado there is.
Sim, ou lança pequenos tornados dos dedos com a força de um F5, o tornado mais forte que há.
By moving over a land mass before hitting us, there is a greater risk of tornadoes.
Ao passar pelo continente antes de nos varrer, a hipótese de haver tornados é muito aumentada.
You know why tornadoes and blonds are so much alike?
Sabes por que é que os tornados e as loiras são tão parecidos?
- There's gonna be tornadoes? - Okay, Rachel.
Tem um tornado vindo?
May there be terrible storms, rain, sleet, snow, tornadoes... so I can lay here all day tomorrow and dream of Drool.
Quem me dera que viesse uma tempestade terrível, chuva, granizo, neve, tornados para poder ficar aqui todo o dia, amanhã e sonhar com o Drool.
Who knows where tornadoes come from?
Quem sabe de onde vêm os tornados?
Well, think Of the two boxers As ocean waves Or currents of air, Two tornadoes, say.
Imaginem os dois pugilistas como ondas do mar ou correntes de ar...
But they're not. Tornadoes are just Wind, the wind stirred up in different directions.
Os tornados são ventos que giram em direcções diferentes.
Global warming, poverty, famine, floods, tornadoes, tsunamis, real estate development... gated communities?
Aquecimento global, pobreza, fome tornados, tsunamis, desenvolvimento imobiliário.
And the same year that we had that string of big hurricanes, we also set an all-time record for tornadoes in the United States.
E, no mesmo ano em que tivemos essa sucessão de grandes furacões, batemos também o record absoluto de tornados dos Estados Unidos.
Or currents of air, Two tornadoes, say.
Ou correntes de ar, dois tornados, por exemplo.
Tornadoes are just Wind, the wind stirred up in different directions.
Os tornados são só vento, o vento empurrado para cima em direcções diferentes.
And we are now getting reports of two more tornadoes touching down outside Mount Pleasant.
E acabámos de ser informados de mais dois tornados que se aproximam dos limites de Mount Pleasant.
He's the leading scorer of the Blue Tornadoes soccer team.
Faz aula de trompete toda quarta-feira.
If you deport his mother, you're forcing him to either abdicate his rights as a citizen or fend for himself alone on the streets of Boston.
É o artilheiro do time de futebol Blue Tornadoes. Se deportarem a mãe, estará forçando-o a abdicar dos direitos como cidadão... ou jogando ele nas ruas de Boston.
Louder than tornadoes.
Mais barulhentos que tornados.
Tornadoes are like giant whirlpools.
Os tornados são como remoinhos gigantes.
Tornadoes hop.
Os tornados saltam.
Maker of thunderstorms and tornadoes.
Ela é tão sensível.