Toy Çeviri Portekizce
3,656 parallel translation
We had toy share.
Como foi a escola? - Tivemos partilha de brinquedos.
Toy share? Mm-hm.
- Partilha de brinquedos?
I know how they work. You hit them till the brainy toy surprise pops out.
Sei como funcionam, é só bater-lhes até o cérebro esquisito sair.
I don't want to break your toy.
Não quero estragar o teu brinquedo.
And I thought you didn't have a lot of range'cause you're using a toy.
Pensei que não tivesses alcance, por estar a usar um brinquedo.
A toy gun?
Uma pistola de brincar?
He walked in, saw a toy he liked, and didn't look back.
Nem olhou para trás. Entrou, viu um brinquedo, e não olhou para trás.
"How would you handle Marvin taking another kid's toy?" Barney?
O que farias se o Marvin roubasse o brinquedo a outra criança, Barney?
I'll return your $ 1,900 alligator-skin belt when you return that toy.
Devolverei seu cinto de couro de jacaré de US $ 1.900 quando tu devolveres aquele brinquedo.
Don't worry. This one's just a toy.
Não se preocupe, esta é de brinquedo.
Check it out. I got him a chew toy with big, white teeth just like yours.
Vê só, comprei um brinquedo para ele com dentes grandes e brancos, como os teus.
Apparently they just broke a very expensive toy.
Aparentemente partiram um brinquedo muito caro.
You can find it at any toy store, electronics store.
Há em qualquer loja de brinquedos e electrónicos.
It's like a sick toy chest.
É como uma doentia caixa de brinquedos.
A few days later, I gave you that yellow and blue toy stethoscope.
Alguns dias depois, dei-te aquele estetoscópio amarelo e azul, de brinquedo.
Why didn't you just buy him a toy?
Porque não lhe compraste um brinquedo?
If I show up with a toy... from the store... like we would give our kids... then I've failed!
Se o presentear com um brinquedo... duma loja como os que daríamos aos nossos filhos... então teria falhado!
'Cause each Laffy Meal comes with a different toy!
Porque cada Laffy Meal trás um boneco diferente!
Have a toy.
Toma um brinquedo.
Grampa always hated Bongo and loved money so he sold Bongo to a wicked farm witch just so he could hang out with a bunch of rich dogs and kidnapped Santa so I'd never get the toy I actually wanted.
O Avô sempre odiou o Bongo. e amava o dinheiro. por isso ele vendeu Bongo a uma quinta da Bruxa Má só assim ele poderia sair com um monte de cães ricos e raptar o Pai Natal para que eu nunca consiga ter o brinquedo que eu realmente queria.
- Be careful, that's not a toy.
- Tem cuidado, isso não é um brinquedo. - Tudo bem.
I used to write a comic book that was basically word balloons on a toy catalog.
Eu costumava escrever livros de banda-desenhada que tinham palavras em balões num catalogo de brinquedos.
Barrage balloons, like comic toy elephants, bounced in the high wind.
Balões barragem, como elefantes de brincar balouçavam ao sabor do vento.
Merchants, miners... tinkers, toy-makers.
Comerciantes, mineiros latoeiros, construtores de brinquedos.
Tell her we go ; because it is closer to the toy stores...
Diga a ela que nós vamos, porque fica perto da loja de brinquedos...
Are you a toy?
És um brinquedo?
Without your stupid toy, you're nothing.
Sem esse brinquedo idiota, não és nada. Estás a ouvir?
My heart is like a toy but do not play with it.
O meu coração parece um brinquedo, mas não se pode brincar com ele.
We bought this toy ring at CVS on our way home yesterday.
Comprámos este anel no CVS a caminho de casa, ontem.
It's just a toy.
É só um brinquedo.
Because he's got the bite suit on under his clothes, so the dogs see him as a big old chew toy.
Porque ele tem o protetor de mordeduras debaixo da roupa, para que os cães o vejam como um grande e velho brinquedo de roer.
People are going to think you're my boy toy.
As pessoas vão pensar que és o meu jovem amante.
He thinks it's a toy.
Ele pensa que é um brinquedo.
Ripped through the tent, knocked over the snowcat like it was a toy.
Rasgou a tenda e virou o Limpa-Neves como se fosse um brinquedo.
You are a toy doll.
Tu és uma boneca de brincar.
Nothing's a toy.
Nada é um brinquedo.
Not even the toy monkey.
Nem sequer o macaco de brincar.
Girls, listen, I am not a toy. I am not a toy!
Meninas, ouçam, eu não sou um brinquedo!
She's at the toy store. I knew it. Thank god!
É a Em.
It's just an old toy.
É só um brinquedo velho.
Why don't you go plow yourself, El Chu-toy?
Porque é que não te vais limpar a ti próprio, El Chupalhaço?
It looks like a toy. - Look over here!
Parece um brinquedo.
This model... I won't call it a toy, because it's not a toy... Is designed for purposes of demonstration.
Este modelo, não lhe chamo brinquedo porque não o é, foi desenhado para ser usado em demonstrações.
lam not a chew toy!
Não sou um brinquedo.
Look at this toy.
Olhe para este brinquedo.
Some boy toy?
Um rapagão para entreter?
No, but I brought about every other toy I could get my hands on.
Não, mas trouxe todos os brinquedos que consegui apanhar.
Yöu're just a toy to her.
E tu, para ela, não passas de um brinquedo.
Using a child's toy to unlock one of the keys to the future. Brian Williams ;
Creio que o seu papel como cientista é tão importante quanto o seu papel como estadista e fundador.
- Not a toy phone?
- Não é de brincar?
Get a little toy set.
Arranjar um pequeno conjunto de brinquedos.