Try again Çeviri Portekizce
5,601 parallel translation
If his wife answers, hang up and try again in an hour.
Se a sua mulher atender, desligue e tente outra vez noutra altura.
- Do you want to try again?
- Pois. - Queres tentar de novo?
Oh, try again.
Experimenta outra vez.
♪ I say, no way, try again... All right, wherever they're meeting, that's the only way in.
Onde quer que se estejam a reunir, é a única entrada.
If you think you've reached this number in error, please hang up and try again.
Se pensa que marcou este número por engano, por favor desligue e volte a tentar.
Is full. Please try again later.
Por favor, tente mais tarde.
So then let him try again!
- Então, deixa-o tentar outra vez!
I'll try again in two hours.
Vou tentar outra vez dentro de duas horas.
Try again.
Tenta de novo.
Then try again.
Tenta de novo.
Try again on the sat-phone, just to make sure.
- Liga-lhe de novo para verificares.
We'll try again.
- Vamos tentar de novo.
If they try again, it'll be there.
Se tentarem outra vez, vai ser lá.
Hey, maybe we should pull over, try again this time without the sucker punch, see how well you do. Why wait?
Devíamos encostar e tentar outra vez sem o soco com a meia para ver como te sais.
In fact, I want them to try again'cause I'll shoot their balls off!
Até quero que tentem de novo, - rebento-lhes os tomates.
We were gonna try again.
Íamos tentar de novo.
Yeah. Come on, we try again, come on.
Vamos lá tentar novamente.
If you wait a few months, you and your husband can try again.
Se esperar uns meses, você e o seu marido podem voltar a tentar.
Want to try again tomorrow night?
Quer tentar outra vez amanhã à noite?
And, more importantly, should he try again?
E, ainda mais importante, deverá ele tentar de novo?
A couple years from now, put it back on, we'll try again.
Daqui a alguns anos, volta a vesti-lo e tentaremos outra vez.
Well, there's the strong possibility Joe will try to find his son again.
Há a possibilidade do Joe procurar o filho outra vez.
The insurgents may try to take you again.
Os rebeldes podem tentar apanhá-lo novamente.
Try his cell again. [dialing]
Tente o telemóvel outra vez.
Don't try to contact me again.
Não tentem contactar-me de novo. Smith.
But what I can't take is losing to a coward who's too afraid to stand up and try to beat me again.
Mas não consigo perder contra um cobarde que tem medo de me tentar vencer outra vez.
But I didn't wanna look dumb, So I try it again.
E doeu, mas não queria fazer figura de estúpido e tentei outra vez.
You try anything like that again, I will kill you.
Se voltas a fazê-lo, mato-te!
You know, he'd better not try to make an offer again.
Sabes, é melhor ele não tente fazer uma nova proposta.
Try it again.
Tenta outra vez.
Do not try to contact me again.
Não entre em contacto comigo outra vez.
That's not possible. Try it again.
- Impossível, tente novamente.
Again. And you can keep traveling through time again and again to try to save her and I'll keep making sure that she dies in your arms again and again.
Podes continuar a voltar várias vezes para tentar salvá-la e eu vou continuar a fazer com que ela morra nos teus braços, outra vez e outra vez.
Let me try the phone again.
Deixa-me tentar o telemóvel de novo.
L try? once again.
Tente lá mais uma vez.
And who knows, maybe one day we can try it again.
E quem sabe, talvez um dia possamos tentar outra vez.
And... if you try to hit me again, I'm filing a police report.
E... se me tentares bater outra vez... vou apresentar queixa.
Maybe I should try the strapless one on again. Do you mind?
Talvez devesse experimentar outra vez o sem alças.
So turn off the fucking light, go to sleep, and we'll try this again tomorrow.
Por isso desliga a porra da luz, vai dormir, e tentamos isto outra vez amanhã.
What, so they can, uh, try to kill us again? No.
Para tentarem matar-nos de novo?
He's gonna try it again.
Vai tentar outra vez.
Now let's try it again... with her.
Agora vamos tentar... com ela.
That was close. We're gonna try it again.
- Vamos tentar novamente.
Maybe we can try again.
Talvez possamos tentar outra vez.
You think Bobby Dean's gonna try and hurt him again when he finds out?
Achas que o Bobby Dean vai tentar magoá-lo outra vez - quando descobrir?
Try that again.
Tenta outra vez.
So I want to try this again.
Portanto, quero tentar outra vez.
Uh, we're just discussing our plans. Are you gonna try to attack him again?
Estamos só a discutir alguns planos.
Let's try this again.
Vamos tentar outra vez.
- And then you try it again another time.
- Então, voltam a tentar noutra altura.
Try it again, I'll brain you.
Tenta outra vez, que levas!