English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / Typhoid

Typhoid Çeviri Portekizce

176 parallel translation
- Yeah, and then we floundered in a typhoid.
Sim e então afundámos-nos num "tifóide"...
Not "typhoid".
Não é num "tifóide"...
Miss Suellen, Miss Carreen, they was sick with the typhoid.
As suas irmãs adoeceram com febre tifóide.
Oh, right, typhoid fever, in London.
Oh, certo, febre tifóide, em Londres.
He's rotten politically, but apart from that he cured you of typhoid and liver colic true?
Politicamente, era uma víbora... mas fora da politica, curava o tifo e as cólicas do fígado.
Well. it's typhoid.
Bem, é tifo.
Typhoid fever?
Febre tifóide?
Let's see, they've had the typhoid shots and the tetanus shots... diphtheria shots, hepatitis shots, polio shots.
Deixe-me ver... Têm a vacina contra a febre tifóide, o tétano, difteria, hepatite, poliomielite...
That summer, there was a typhoid epidemic and I turned the house into a hospital.
Nesse Verão, houve uma epidemia tifóide e tornei a casa num hospital.
Bubonic plague, typhoid fever.
Peste bubónica, febre tifóide.
I had the typhoid real bad.
Estive muito mal com febre tifóide.
Yes, it was typhoid epidemic.
Sim, uma epidemia de febre tifóide.
Do you believe that there is a typhoid epidemic on this island, Mr. Hoo?
Acredita numa epidemia aqui na ilha, Mr.Hoo?
Typhoid Mary? He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it to others.
Ele é imune, como ela era, mas carrega a doença e propaga-a.
Typhoid Meathead over here?
Typhoid cabeça de atum aqui?
They've been infected with the bacteria. Typhoid, tetanus, rabies. All known fatal diseases.
- Foram infectadas com bactérias tifo, tétano, raiva todas as doenças letais conhecidas.
- Has been infected with a new strain typhoid?
Estão infectados com uma nova estirpe de tifo?
And the doctor suspects that it might be typhoid.
E o médico suspeita que possa ser febre tifóide.
He's typhoid!
É febre tifóide!
Someone like the infamous Typhoid Mary who incubates the disease and transmits it, but is herself immune to it.
Seria alguém como a famosa Mary Tifoide, que incuba e transmite a doença, mas a que ela é imune.
Already typhoid has broken out among the country's thousands of homeless refugees...
Já há surtos de tifóide entre os milhares sem-abrigo do país...
I'm sure Typhoid Mary was nice when you saw her socially.
A Mary Typhoid era muito simpática, socialmente.
But when typhoid decides to do the work of grenades, when death and misery strike, so men of reason, in Germany, France, Russia and Italy, will demand their leaders'accountability for the number of bodies.
Mas quando tifóide completou a tarefa das conchas, quando a morte ea miséria hit, as pessoas desiludidas para direcionar seus líderes Alemães, franceses, russos, italianos, exigindo as razões para tantas mortes.
He can bring typhoid or something.
Pode trazer febre tifoide ou qualquer coisa.
- LICE, TYPHOID
- PIOLHOS, TIFO.
Many of them died from malaria, typhoid, and Blackwater fever.
Muitos morreram de malária, febre tifóide e febre biliosa.
It's typhoid.
É tifóide.
Then he got typhoid and we lost him.
Também teve tifo. Foi quando o perdemos.
Look. I can be a butter churner, a typhoid carrier, an apprentice!
Vejam, posso de fazer de ordenhador, correio de febre tifóide...
Yet that is precisely what I've been doing for some time now whether it be sarin gas for Mr San, improved typhoid for Mr Krev to use in the Balkans, enhanced cholera for Mr Duvalier.
No entanto, é precisamente isso que já ando a fazer há tempos. Seja com o gás Sarin do Sr. San ou com o vírus alterado da tifóide do Sr. Krev para usar nos Balcãs ou o da evolução da cólera do Sr. Duvalier.
- Typhoid?
- Febre tifóide?
He could be just a carrier then, a kind of Typhoid Maty.
Então, pode ser só um portador, uma espécie de Typhoid Mary.
We had typhoid and cholera.
Tinhamos febres, tifo, colera, papeira.
It's not the plague, just typhoid fever.
Não é a peste, apenas fébre tifóide.
Looks like we've found our Typhoid Mary.
Parece que encontramos nossos aliados.
You've had the typhoid.
Tiveste a febre tifóide.
Hepatitis "A," malaria, typhoid.
Hepatite A, Malária, Tifóide.
In just a few hours time you can be assured of going down in history as a Typhoid Mary of Oz.
Dentro de apenas algumas horas poderás estar certa de ficar para a História como a Maria Tifosa da Austrália.
Typhoid?
Tifóide?
When cholera hits the ghettoes, and typhoid your tattoos won't protect you from shitting your guts out until you dry up and die.
quando a cólera e o tifo se espalharem pelos guetos as tatuagens não vos impedirão de defecarem as tripas até secarem e morrerem.
She died a few years ago, typhoid.
Morreu há uns anos, de tifóide.
Typhoid.
Tifo!
I hope it isn't typhoid.
Espero que não seja tifo.
He treated you when you had typhoid.
Doutor Shekhar ele tratou-a quando teve febre tifóide.
Sir, she's nothing but a typhoid Mary.
Senhor, ela não passa de outra Typhoid Mary.
Toward the end of the 19th Centiry, with growing shipping traffic, they took possession of America as well, and eventually Africa and the Far East. Wherever rats turn up, they carry destruction to the land... by destroying mankind's goods and nourishment and spreading diseases and plagues... such as cholera, dysentery, leprosy, and typhoid fever.
Onde quer que os ratos apareçam, levam destruição à terra... destruindo mercadorias e alimentos, e espalhando pragas e doenças... cólera, disenteria, lepra e febre tifóide.
Wherever rats turn up, they carry destruction to the land... by destroying mankind's goods and nourishment and spreading diseases and plagues... such as cholera, dysentery, leprosy, and typhoid fever.
Onde quer que os ratos apareçam, levam destruição à terra... destruindo mercadorias e alimentos, e espalhando pragas e doenças... cólera, disenteria, lepra e febre tifóide.
Wherever rats turn up, they carry destruction to the land... by destroying mankind's goods and nourishment and spreading diseases and plagues... such as cholera, dysentery, leprosy, and typhoid fever.
Pelo final do séc. 19, com o crescente tráfico de navios, eles também se apoderaram da América, e eventualmente África e o Extremo Oriente.
He is very angry with you. He says you're telling people there's typhoid here on the mountain.
Anda a dizer que há tifo na montanha.
Can typhoid kill you?
A febre tifóide mata?
Typhoid.
É tifóide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]