English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Unchangeable

Unchangeable Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Old men may seem unchangeable to you, Alfred... But life itself now, there's a different thing.
Parece que os velhos não mudam, para si, Alfred, mas a própria vida sim, é diferente.
I do not wish to surrender hope, but the facts remain unchangeable.
Nao quero perder a esperança, mas os fatos permanecem os mesmos.
At that level, all deaths are planned by an unchangeable mechanism which is stronger than any desires and any whims.
Àquele nível todas as mortes são definidas por um mecanismo inalterável, mais forte do que as vontades ou caprichos.
Unchangeable.
Imutável.
As unchangeable as nature.
Imutável como a natureza.
lts doctrine will be unchangeable.
"A sua doutrina será imutável."
Sir, my affections to you are so unchangeable that hostility itself cannot violate my friendship to your person.
Senhor, meu afeto por você é tão imutável que esta hostilidade não pode romper a amizade que sinto.
It shows that many things we consider natural and unchangeable and that the appearances of things as they really are not.
Mostra-nos que muitas das coisas que consideramos naturais e imutáveis e que a aparência das coisas não representa o que na verdade são.
Not yet, still steadfast, still unchangeable,
" Não! Mas ainda firme, ainda imutável
The pieces unchangeable.
As peças inalteráveis.
" No, yet still steadfast, still unchangeable
"Não... Mas ainda inabalável " Ainda imutável
That our DNA is set in stone. Unchangeable.
Que o nosso ADN está definido.
might as well not put societal energies into trying to improve because it's inevitable and it's unchangeable... and that is sheer nonsense.
será igualmente melhor não aplicar energias da sociedade para tentar melhorar, porque é inevitável e imutável... e isso é puro disparate.
They are unchangeable, and there are no exceptions.
São imutáveis, e não há excepções.
One outcome, unchangeable,
Uma resultado, imutável.
That every order be upheld, for the law cannot be countermanded and the laws cannot contradict themselves, but each law be fixed, unchangeable, for the king cannot err.
Toda a ordem depois de aprovada, a lei não podia ser revogada e as leis não podem contradizer-se, mas cada lei será imutável, porque o rei não pode errar.
You are an abomination trying to change the unchangeable,
És uma abominação que tenta reverter o imutável.
"of so much binding force... "... as that a mortal man could overbear " the unchangeable unwritten code of heaven.
"... para que um mortal pudesse suportar o imutável código do céu.
I don't know if my path is fixed, unchangeable.
Não sei se o meu caminho é fixo, imutável.
None of decision unchangeable.
Tudo pode ser alterado.
So now what do you think about all the unchangeable fate stuff?
E agora, o que achas sobre o destino imutável?
And, despite repeat attempts at discipline, commanding officers note a persisting and seemingly unchangeable disrespect for authority.
E, apesar das constantes tentativas de disciplina, os Comandantes, notam uma persistente e aparentemente um comportamento inalterável de desrespeito pela autoridade.
"infinite and unchangeable."
"Infinito e imutável."
That's unchangeable now.
Agora isso não altera nada.
Sheme is unchangeable
Um plano é um plano e não muda

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]