English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / United states army

United states army Çeviri Portekizce

235 parallel translation
The only question I could answer was, "Name the commander in chief of the United States Army."
A única pergunta que soube responder foi : "Nomeie o comandante geral... ... do Exército dos Estados Unidos."
Sergeant Gunn, United States Army, Tank Detachment.
Sargento Gunn, Exército dos EUA, Grupo de Tanques.
Gunn, United States Army.
Gunn, Exército dos Estados Unidos.
I think perhaps Hamburg might be interested in an entirely new type of gun... the United States Army is testing.
Talvez Hamburgo esteja interessado num tipo de arma novo que os EUA estão a testar.
Michael Shannon O'Rourke, lieutenant, United States Army.
"Michael Shannon O'Rourke, Tenente, Exército dos Estados Unidos."
In the United States Army?
No Exército dos Estados Unidos?
The United States Army has high regard for my signature.
Não, senhor! Acho que tenho que ver nos regulamentos do exército.
This court finds Major Alexander Kearny, 5th Cavalry, United States Army guilty of gross neglect of duty by reason of cowardice in the face of the enemy.
Este Tribunal julga o comandante Lex do 5e Regimento de Cavalaria culpado de negligência e de cobardia na presença do inemigo.
You proved on the field of action its superior effectiveness over our older firearms. And as a result, the Springfield rifle has been made standard equipment of the United States Army.
Você provou a superioridade em combate, e consequentemente, a espingarda Springfield equipará definitivamente o exército dos Estados Unidos.
Sir, the United States Army appreciates and respects your arrival here.
Senhor, o Exército dos Estados Unidos aprecia e apresenta seus respeitos pela sua vinda até aqui.
You're being somewhat less conservative than the United States Army.
Está sendo menos prudente que o Exército dos Estados Unidos.
"This manual is adopted with no changes from the manual " of the United States Army. "
Este manual é adotado sem nenhuma alteração como manual... do exército dos Estados Unidos.
Were you active in the United States Army in 1945 at the close of the war?
Estava em actividade no Exército dos Estados Unidos no final da guerra?
Captain in the United States Army Engineers.
Capitão de engenharia do Exército dos EUA.
I CAN'T BELIEVE ANY LITTLE INDIAN BAND IS GOING TO DEFEAT THE UNITED STATES ARMY.
Eu não acredito que um pequeno bando de índios possa derrotar as Forças Armadas dos Estados Unidos.
On behalf of the United States Army, I'm commandeering this truck.
Em nome do Exército dos EUA, confisco este camião.
Ryan, Joseph L. United States Army Air Corps. 0718359.
Ryan, Joseph L., Força Aérea dos Estados Unidos. 0718359.
For years following the Civil War the question was whether Indians or the United States Army would control Arizona Territory.
Durante anos depois da Guerra civil a pergunta era se os índios ou o Exército dos Estados Unidos controlaria o Território do Arizona.
United States Army business.
Para o Exército dos Estados Unidos.
You are soldiers in the United States Army!
Vocês são soldados do exército Americano.
We're the scum of the United States Army, Colonel... and so are you, you gutless limey!
Somos a escória do exército Americano. Assim como você, seu covarde...
Signed... Captain Robert R. Foster, Fourth Cavalry, United States Army.
Assinado, capitão Foster, 4ª cavalaria do exército.
I think the United States Army can spare a litter.
Acho que o exército americano pode doar uma padiola.
I'm Gen. George Carnaby, United States Army, RA 123-025-3964.
Sou o General George Carnaby, Exército dos EUA, RA 123-025-3964.
Gen. George Carnaby, United States Army.
General George Carnaby, Exército dos EUA.
My horses are going to the United States Army.
Meus cavalos são para o Exército dos Estados Unidos.
Well, surely you don't expect us to purchase... just any old horse for the United States Army?
Certamente não espera que compremos... qualquer cavalo para o Exército.
My family fought them for a hundred years... Before the United States Army fired their first shot.
A minha família combatia-os centenas de anos... antes do Exército dos Estados Unidos disparar o seu primeiro tiro.
Captain, you are speaking about a lieutenant in the United States Army.
Capitão, está a falar de uma tenente do Exército dos Estados Unidos.
How dare you say that about an officer of the United States Army, sir?
Como se atreve a dizer isso duma oficial do Exército dos Estado Unidos, capitão?
The United States Army has lent us some medical teams and giving us a hand.
O exército americano enviou equipas médicas... e está dando uma ajuda.
Consequently, I have instructed him forthwith to induct you into the service, and, for your own good, to take up active duty with the United States Army.
Assim sendo eu o instruí para imediatamente alistar você no serviço militar, e, para o seu próprio bem, colocá-lo no serviço ativo no Exército dos Estados Unidos.
Looters, Confederate sympathizers, persons violating the curfew... or illegally possessing arms or any other people believed inimical to the Union, shall upon capture, be summarily executed, by order of the Officer Commanding, Maj. Charles Ballard, United States Army.
Os saqueadores, os que transgridam o toque de silêncio os simpatizantes da confederação e todos aqueles que estejam em posse ilícita de armas assim como qualquer outro tipo de delinquentes serão julgados sumariamente, e enforcados.
Now if you pass today you will be a member of the United States Army.
Se passarem hoje serao membros do Exército dos EUA.
The B-17 happens to be the most valuable strategic air bomber in the United States Army Air Corps.
- Por acaso, o B-17 é o bombardeiro estratégico mais valioso do Exército dos EUA...
Sir, Sergeant Frank Tree, United States Army, 10th Armored Division.
Sargento Frank Tree, Exército dos EUA, 10ª Divisão Blindada.
I'm Corporal Chuck Sitarski, United States Army.
Sou o Cabo Chuck Sitarski, do Exército dos EUA.
Captain Loomis Birkhead, United States Army.
Capitão Loomis Birkhead, Exército dos Estados Unidos.
Captain Wild Bill Kelso, United States Army Air Corps.
Capitão Wild Bill Kelso, Força Aérea dos EUA.
You are now about to become officers in the Army of the United States.
Vocês estão sgora perto de se tornarem Oficiais do Exército dos Estados Unidos.
I also commend to your keeping, the soul of Rome Clay, late brigadier general, Confederate States Army. Known to his comrades here, sir, as. Trooper John Smith, United States Cavalry.
Também entrego à Tua guarda a alma de Rome CIay, falecido Brigadeiro General do Exército Confederado dos EUA, conhecido pelos companheiros como soldado John Smith da Cavalaria dos Estados Unidos, um soldado intrépido e um cavalheiro cristão.
"For gallantry in action beyond the call of duty," "on 8th July, in an engagement against hostile Apache Indians by the US Army" "by virtue of the power vested in me by the President of the United States,"
Conferem-se honras por heroísmo em acção, acima e para além do dever, no dia 8 de Julho numa luta do exército dos EUA contra apaches, pelo poder de que fui investido pelo Presidente dos EUA, louvo aqui os seguintes homens,
the Army of the United States.
Sob a proteção de vocês do Exercito dos Estados Unidos.
The Army of the United States :
"O exército dos Estados Unidos."
You`re not a Broadway big shot now, you`re a soldier in the army of the United States.
Agora já não é uma grande vedeta da Broadway, é soldado no exército dos Estados Unidos.
During this operation, 3rd Army moved farther and faster... and engaged more divisions in less time... than any other army in the history of the United States.
Durante esta operação, o 3º Exército avançou mais, e mais depressa, e empregou mais divisões em menos tempo, que qualquer outro exército na História dos E.U.
- Army of the United States of America.
- Exército dos Estados Unidos.
During 1942, the aerial unit of 8º Army of the United States it was increasing in Great-Britain.
Durante 1942, a unidade aérea do 8º Exército dos Estados Unidos foi aumentando na Grã-Bretanha.
By the way, in the Conference of Potsdam, they were if reorganizing, bringing the army it stops the United States so that later they advanced for Japan, because they waited the invasion of the islands before the last attack.
Aliás, na Conferência de Potsdam, eles estavam a reorganizar-se, a trazer o exército para os Estados Unidos para que depois avançassem para o Japão, porque esperavam a invasão das ilhas antes do último ataque.
A Colonel in the United States army?
Um Coronel do Exército dos EUA?
What would you have done if you were just getting out of the army... been away from the real world for four years... didn't know what kind of law you wanted to practice... and one day you get a call from an old friend... asking if you want to go to work for the President of the United States?
Que faria você se ao sair da tropa, depois de 4 anos longe do mundo, sem saber que fazer ao seu curso de Direito, um dia um amigo lhe telefonasse... a perguntar se queria trabalhar para o Presidente dos Estados Unidos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]