Unn Çeviri Portekizce
14 parallel translation
- Un.. unn cut it! .
- Pare.. parem!
Only UNN refuses to comply.
Apenas a UNN recusa obedecer.
Aboard the UNN Zheng Fei.
A bordo da UNN Zheng Fei.
They wanted to know why a unn battleship was headed straight for them.
Queriam saber porque uma nave de guerra da ANU se dirigia a eles.
At this moment, the UNN Nathan Hale is headed for Tycho Station to arrest me because the UN believes I was involved in the attacks on the Donnager.
Neste momento, a nave da ANU Nathan Hale, está a dirigir-se à Estação Tycho para me prender, porque as NU acreditam que estive envolvido nos ataques à Donnager.
The unn nathan hale. Is on a direct course to phoebe station.
A A.N.U. Nathan Hale está em rota directa para a Estação Phoebe.
Unn command confirms that the mcrn scirocco. Fired five missiles. In response to the nathan hale's.
O comando da A.N.U. confirma que a Scirocco da ACRM disparou cinco mísseis em resposta à aceleração máxima da Nathan Hale em direcção a Phoebe.
Tell Davila to push that wreck into the nearest UNN patrol route.
Diz ao Davila para levar aquela nave o mais perto possível da rota das patrulhas das Nações Unidas.
A couple of UNN and Martian ships out of the Jupiter fleets are changing course.
Um par de naves das NU e de Marte das frotas em Júpiter mudou de curso.
All we know is that fire from UNN and MCRN forces hit one of our orbital mirrors, which crashed into the station and several Ag Domes.
O que sabemos é que os disparos das forças das NU e da MCRM atingiram um dos nossos espelhos orbitais, que caiu sobre a Estação, e vários drones.
There were shots along the UNN line.
Disparos ao longo da linha das NU...
So the MCRN, they're gonna be focused on all the incoming UNN warships.
Os marcianos vão estar focados na chegada das naves de guerra das NU.
Shortly after the Scirocco, our support ship, went into comms blackout, we observed movements on the UNN line, approximately two kilometers distance and weapons fire.
Pouco depois de a Scirocco, a nossa nave de apoio, ter entrado em blackout de comunicações, observámos movimento na linha das NU, a aproximadamente dois quilómetros, e as armas dispararam.
And lastly, the MCRA will cover 61.5 % of the costs to repair the Ag Domes and orbital mirrors, with the exception of any damage that can be definitely and solely linked to UNN actions, in which case we'll split the costs 50-50.
Finalmente, Marte cobrirá 61.5 % dos custos de reparação das cúpulas e dos espelhos orbitais, à excepção de quaisquer estragos que estejam definitiva e unicamente ligados às acções das NU, sendo que, nesses casos, dividiremos os custos 50 por 50.