Unsafe Çeviri Portekizce
371 parallel translation
But for ten days your father's bloodhound has been making the Workers'City unsafe...
Mas durante dez dias a perseguição sanguinária do teu pai tem feito da Cidade dos Trabalhadores um lugar perigoso...
It's becoming unsafe for a woman to walk on the streets in this town.
As mulheres não podem sair sózinhas em segurança.
That's up to you. But there are safe offers and unsafe ones.
Faz o que quiseres, mas há ofertas seguras e outras que não são
Soon they'll be unsafe to eat.
Logo não serão boas para comer.
But there are certain developments which make this beach unsafe today.
Aconteceram coisas que tornaram esta praia perigosa.
- Your streets are made unsafe by shameless, diseased hussies, rapacious pickpockets, and insidious opium-smokers
- A insegurança invade as vossas ruas, são levianas desavergonhadas e doentes, carteiristas gananciosos e fumadores de ópio insidiosos.
- They're still reported unsafe.
- Ainda não são seguros.
You're making it unsafe.
Você a torna mais insegura.
Well, let me ask you this, Washington, D.C. bein'one of your major cities- - would you say the drinking water there is becomin'unsafe?
Bem, deixa-me perguntar-te isto, Washington, D.C. é uma das vossas grandes cidades- - queres dizer que a água potável não é segura? Sim.
Because if the drinking water in Washington, D.C. is becomin'unsafe, do you think that Mr. Nixon would let tricia drink it?
Porque se a água potável em Washington, D.C. fosse insegura, pensam que o Sr. Nixon deixaria a Tricia bebê-la?
A unsafe and disoriented country.
Um país inseguro e desorientado.
The unsafe ones were vain.
Os vacilantes estavam convencidos.
Well, under the provisions of this bill we would snatch 200,000 acres of Indian territory which we have deemed unsafe for their use at this time.
De acordo com este despacho, apropriamos 80.000 hectares de território índio, que declaramos perigoso para poderem usar neste momento.
The shipping lanes are unsafe.
As rotas marítimas são perigosas.
Sometimes I must go on missions to places unsafe for a little boy.
E, ás vezes, é necessário ir em missões a lugares inseguros para um miúdo.
You didn't care how flammable or unsafe they were :
Não lhes importava o quanto inflamáveis ou inseguras eram.
- He believed the plant was unsafe?
- Achava que isto não era seguro?
I have an unsafe hook indicator.
Tenho indicador de gancho inseguro. Cambio.
Over. 412, roger. Unsafe hook.
Entendido, 4-1-2.
Place looks unsafe, too.
E parece inseguro, também.
Garthe had the trunk full of leases on unsafe diamond mines, and Tsombe had thousands of followers who'd walk off the edge of the world at his command.
O Garthe tinha imensas licenças de exploração em minas de diamantes pouco seguras, e o Tsombe tinha milhares de seguidores que iriam até ao fim do mundo só para o servir.
Roving bands of Sandinista hooligans have made the streets of Managua unsafe for our peace-loving citizens.
Com os rufias sandinistas à solta, nas ruas de Manágua, deixaram de ser seguras para os cidadãos amantes da paz.
And now it is unsafe for us to have you here any longer.
E não é seguro tê-lo aqui por mais tempo.
- it's not a very good choice No, this house is most terribly unsafe.
Esta casa é muito pouco coito, fervilha de alemães.
But everybody says it's unsafe to leave the city.
Todos dizem que é perigoso deixar a cidade.
Every time you fly, you're unsafe.
Cada vez que voas não és seguro.
Heavily fortified and considered very unsafe, sir.
Fortemente protegida e considerada bastante insegura, senhor.
Their raids have made this sector unsafe. - Trade routes have been disrupted.
Os ataques deles tornaram este sector inseguro.
If there is a guilty party in this case, it must surely be the system, to allow such unsafe conditions to exist.
Se há um culpado neste caso, ele é, sem duvida, o próprio sistema,... por permitir a existência de uma tal insegurança!
It's unsafe.
Não é seguro.
Have you any knowledge of a report calling any version of the Meridian unsafe?
Tem conhecimento de qualquer relatório a questionar a segurança do Meridian?
If China had no forbidden areas, we'd be unsafe.
Se a China não tivesse áreas proíbidas, estariamos todos em perigo.
Hey, you! Stop being... so unsafe!
Pára de ser... tão inseguro!
I don't know, my math's pretty shitty but I think that leaves us six nights of the week to engage in unsafe practices. Heh.
A minha matemática é muito má, mas acho que isso nos deixa... seis noites da semana para termos algumas práticas inseguras.
The log will show I consider this unsafe, and obeyed under protest.
Ficará escrito que não concordo e que obedeço, mas protestando.
And you should never feel unsafe.
E nunca se devia sentir desprotegida.
Probably unsafe sex.
Talvez até mesmo sexo sem protecção!
I don't even care who or what he fucks... but talk about stupid unsafe sex.
Nem me interessa quem ou o que é que ele fode... estou a falar de estúpido sexo não seguro.
It frightens me that you want to work on something that's so unsafe.
Assusta-me que queiras trabalhar em algo tão inseguro.
Those are your weapons. And in this unsafe world, I want to arm you!
Eles são as vossas armas, e neste mundo perigoso quero armar-vos.
We've had two undercover London operations fall apart in court, and we've had to withdraw prosecutions in Pentland due to unsafe evidence.
Já tivemos duas operações de infiltrados em Londres cair por terra no tribunal e tivemos que retirar as acusações em Pentland devido a matéria pouco segura.
Too much poetry may be... unsafe.
Demasiada poesia pode ser... perigosa.
That they're very unsafe.
- Sim, que são muito perigosos.
Krusty the Clown staged a press conference today to defend himself against charges that his products are unsafe his theme park is a deathtrap and that he's marketing videos of Tonya Harding's wedding night.
Krusty o Palhaço falou hoje à imprensa para refutar a falta de segurança dos seus produtos o perigo do seu parque e que esteja a vender vídeos da noite de núpcias da Tonya Harding.
- You'll be in an unsafe situation.
- Vai estar numa situação perigosa.
You couldn't punch out... because Matthews sent you up in an unsafe plane.
Não pudeste saltar, o Matthews pôs-te num avião defeituoso.
The ground looks unsafe.
O chão não parece seguro.
Reminder : Unsafe driving will void warranty.
Lembre-se : condução perigosa invalida a garantia.
It's an unsafe bridge.
Não é uma ponte segura.
You are charged with violating vehicular code. Section sixteen dash four, driving at an unsafe speed.
É acusado de violar o código da estrada, artigo 16-4, dirigir com excesso de velocidade.
It's because it's an unsafe neighborhood. Oh, so you lock your doors in unsafe white neighborhoods too?
Trancas as portas em bairros problemáticos de brancos?