Uppercuts Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Uppercuts to the grill, I'm like "Kill!" He's like "Chill!"
Desfiro um ganho e digo "morre!". Ele responde "tem calma!".
Left and right uppercuts to the head!
Esquerda e direita. Um "upper cut" na cabeça.
Seems you lost it doing one of your uppercuts.
Aparentemente, perdeu-o durante uma das suas investidas.
Baer snaps Braddock's head back with two right uppercuts.
Baer faz saltar a cabeça de Braddock com dois ganchos de direita.
Uppercuts!
Ganchos. Cima.
As I'm in my speech, he tackles me. Why would you tackle me? I'm small.
Mas tenho o centro de gravidade baixo e solto-me, dando-lhe uppercuts.
Here he comes right back. Three left uppercuts to Carpentier's head. Then a left and a right.
Defende com a esquerda, atira uma direita, e um, dois, três golpes de esquerda à cabeça Carpentier.
Took one of the best uppercuts of my life from that guy.
Levei um dos melhores ganchos da minha vida deste homem.
Hitting him with a series of uppercuts...
A acertar-lhe com uma série de socos no queixo...
Uppercuts, uppercuts...
Gancho, gancho...
Still got a few uppercuts in.
- Levou uns socos também.
Keep drivng those uppercuts right through the middle.
Continua a fazer esses "uppercuts" mesmo no meio.
Looks like somebody took a couple uppercuts to the jaw.
Parece que alguém levou alguns golpes no maxilar.
She boxed that mean, old cancer... every day, giving it lefts, rights, uppercuts.
Ela encurralou aquele velho e malvado cancro a um canto a cada dia, desferindo-lhe golpes de direita, esquerda, e por cima.
- A flurry of uppercuts. - What?
- Um turbilhão de uppercuts.
We're gonna start with uppercuts.
Vamos começar com uppercuts.
- Hi. - Uppercuts.
Olá.
Pass out swings and uppercuts.
SHEBAM, POW, BLOP, WIZZ Distribuo socos e pontapés.