English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Upstairs

Upstairs Çeviri Portekizce

13,023 parallel translation
The stepmother's upstairs?
A madrasta está lá em cima?
Take it upstairs and put it beside the bathtub.
Leva isto para cima e põe-a ao lado da banheira.
I think I mentioned in the upstairs closet.
Acho que disse que estava no roupeiro do primeiro andar.
You were found in an upstairs room, at the Ascots'.
Encontraram-te num quarto, no primeiro andar dos Ascot.
That her...? You want to get some of this, you got to beat me upstairs.
Queres um pouco disto, tens de ganhar até lá acima.
You left it upstairs.
Deixaste-o lá em cima.
He's upstairs doing his chores.
Está lá em cima a fazer as tarefas.
We go upstairs in that room at night, I fall down on you and try to blast a hole into forever.
Subimos para o quarto à noite e eu ponho-me em cima de ti e tento que seja memorável.
You ought to have stayed upstairs in my bed where you belong.
Devias ter ficado na minha cama, aonde pertences.
And upstairs in that bedroom, with the darkness falling in on me, I gave everything I had to try and erase the doubt that you wasn't the finest man in the world.
E naquele quarto lá em cima, com a escuridão a cair sobre mim, dei tudo o que tinha para tentar apagar a dúvida de que não serias o melhor homem do mundo.
Go upstairs and put your shoes on like Mama told you, so we can get ready to go to Papa's funeral.
Sobe e calça os sapatos como a mamã te disse, para irmos ao funeral do pai.
Okay, next, we head upstairs.
A seguir, subimos as escadas.
No girls upstairs in those bedrooms.
Não há raparigas nos quartos lá em cima.
I'm gonna go upstairs real quick.
Vou lá acima num instante.
Hey, Jacob, didn't Coach Gordan say this afternoon that we weren't supposed to have girls upstairs?
Jacob, o treinador Gordon não disse esta tarde que não era suposto termos raparigas cá em cima?
She's upstairs asleep.
Ela está lá em cima a dormir.
I think my eyes were just playing tricks on me. I was upstairs closing a window, and I saw a man. I had a candle in my hand, and I couldn't see very well.
Eu tinha uma vela na mão, não consegui ver muito bem.
You know, I found Harrison's journal in a drawer upstairs, and some sketches.
Encontrei o diário do Henrison numa gaveta lá em cima, e também uns recortes.
I had found Harrison's journal and some sketches of a locket upstairs.
Vi no diário que estava fechado lá em cima.
And I made a bed for you upstairs, but you're welcome to sleep anywhere you feel comfortable, and there's some comfy clothes on the couch over there.
Fiz a cama para ti, lá em cima, mas podes dormir onde te sentires mais confortável. Estão alí uma roupas porreiras no sofá.
- Men's room is upstairs.
- A casa de banho é lá em cima.
Go upstairs and socialize.
Vá lá para cima e socialize.
I have a separate space upstairs.
Tenho um espaço separado lá em cima.
Emma? Come upstairs, please!
Emma, suba aqui, por favor.
- Papa, upstairs.
- Papá! Lá em cima.
She isn't upstairs.
Ela não está lá em cima.
Come on, let's get you back upstairs, eh?
Vamos lá para cima.
Yes, well-arrived with her friend Mrs. Cross and upstairs resting.
Sim, mas a Sra. Cross está lá em cima a descansar.
Frederica, why don't you go upstairs and play a piece?
Frederica, por que não sobes e toca algo?
He's got a friend upstairs.
A sério. Ele tem um amigo lá em cima.
- Yeah, I am a little hungry. Why don't you go upstairs, and wash your hands, and come back and tell me all about your day? Yeah?
- Sim, um bocado com fome.
Let's take him upstairs, fellas.
Vamos levá-lo lá acima, rapazes.
And they're back upstairs, right?
E eles estão lá em cima, certo?
Get him upstairs.
Leva-o lá para cima.
Get him upstairs.
Leva-o para cima.
- Upstairs.
- Subiu. - Obrigado.
Upstairs.
Subam.
- So come upstairs.
- Portanto subam.
Everything will make more sense if we start the tour from upstairs.
Tudo fará mais sentido se começarmos a visita no andar de cima.
- Rm going upstairs. - Okay.
Vou subir.
You coming upstairs?
Vêm para cima?
I found your friend Sarah, and I've got a girl upstairs, okay?
Encontrei a tua amiga Sarah e tenho outra miuda lá em cima.
My girl is upstairs and I need your help.
A minha miuda está lá em cima, preciso de ajuda.
Why isn't everyone allowed upstairs?
Porque é que não lhe é permitido vir cá acima?
You know, I found out why I can't go upstairs.
Sabes, descobri porque não posso ir lá acima.
He needs you upstairs.
Desculpem. Ele precisa de ti lá em cima.
Or... A room in that really cool upstairs area.
Ou... um quarto naquela boa área lá de cima.
Your mum's upstairs. She wants to talk to you.
A tua mãe está lá em cima e quer falar contigo.
You live upstairs?
Vives no andar de cima?
My colleagues are upstairs.
Os meus colegas estão lá em cima.
He needs you upstairs.
Ele precisa de ti lá em cima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]