English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ U ] / Upstate

Upstate Çeviri Portekizce

691 parallel translation
Her husband's a pal of mine. He's been hanging on the wall upstate.
O marido dela é meu amigo e está na prisão.
They've got Zuckie in a morgue upstate.
Têm o Zuckie numa morgue no norte do estado.
Can you leave tonight to handle that strike upstate?
Podes garantir a reportagem sobre a greve?
I'm going upstate to buy some trees for some friends of mine.
Vou pra fora do estado a comprar umas árvores para alguns amigos.
- Upstate.
- Para o norte.
Oh, that's where we both come from, Canandaigua. Upstate.
Foi lá que nascemos, no norte do estado.
The search for Cobbett, who has been free for two hours... has shifted upstate, since motorist Tom Robellos... reported a hitchhiker, answering Cobbett's description... to whom Robellos had offered a ride... had forced him from his automobile at gunpoint and fled northward.
A busca do Cobbett, que escapou faz duas horas... é mais intensa ao norte do estado, onde Tom Robellos... viu um indivíduo similar à descrição do Cobbett... ele deu carona... o indivíduo lhe apontou com uma arma, lhe roubou o automóvel e fugiu para o norte.
So they're looking for me upstate?
Me procuram no norte do estado.
It will be overcast upstate New York as well with the possibility of thunder showers tonight clearing by tomorrow night.
O céu estará nublado em todo o Estado de Nova lorque, com a possibilidade de aguaceiros e trovoada esta noite, e limpando amanhã, ao final do dia.
Upstate.
Do norte.
UPSTATE NEWYORK NOVEMBER27
ESTADO DE NOVA IORQUE 27 de NOVEMBRO
- Look, if you don't believe me... send it upstate somewhere, but I'm telling you... that these bits of flesh have been dead at least three or four months!
É impossível. - Olha, se não acredita em mim manda-a para outro laboratório, mas digo-te que estes pedaços de tecido estão mortos há uns três ou quatro meses!
Terry, Vickie, you were upstate last summer.
Terry e Vickie no Norte, no Verão passado.
Well, the baby and I are gonna go up to my dad's farm upstate.
Vou com a Amy para a quinta do meu pai, no norte.
For about two and a half years I was upstate from like the beginning of 1970 to'72.
Durante dois anos e meio morei no Norte do estado desde o início de de 1970 até 72.
Let's take a ride upstate tomorrow.
- Vamos dar um passeio de carro?
Places upstate you can't dance. Places in Kansas and Arkansas.
Nesse Estado... no Kansas, Arkansas...
Further upstate.
Para o norte do Estado.
His friends had him transferred to a private hospital upstate.
Ele voltou confuso. Um amigo o internou em um hospital particular.
I keep an apartment in the city, but I really live upstate.
Também tenho um apartamento na cidade mas gosto de viver no norte do Estado.
It's a radio station I worked for in upstate New York.
WAPL é uma estação de rádio de Nova Iorque em que trabalhei.
Upstate. It's...
No norte e...
That was my grandmother's, upstate.
Era a casa da minha avó.
Yeah, it's too bad I didn't have you upstate with me.
Sim, foi pena não estares comigo no norte.
The coffee here tastes worse than the dishwater they had upstate.
O café aqui é pior que a água suja lá no norte.
in the wreckage of a 707 that crashed in upstate New York in 1963.
Nos restos de um 707 que caiu no estado de Nova York, em 1963.
Stronger as we move upstate except for isolated pockets of blacks around Troy, Utica, Buffalo.
Estamos a fortalecer-nos quanto mais entramos no interior do estado, excepto nalguns pontos isolados de negros em volta de Troy, Utica, Buffalo.
I know a place upstate. They'll never find him.
Conheço um sítio no norte, nunca o encontrarão.
You know that thing we took care of upstate?
Sabes aquela coisa que levámos para norte?
You're still upstate, aren't you?
Ainda estás fora, não estás?
Upstate.
No norte do estado.
Upstate where?
No norte onde?
Mr. Schultz is having a trial comin'up, and we have decided that he'll get a better deal if the trial takes place upstate.
O Sr. Schultz vai a julgamento e decidimos que será melhor se o julgamento for feito no interior.
Thing is... It's in the country. Upstate.
O problema ê que ê no interior--no Norte.
Her sister lives upstate. No phone.
Sua irmã não vive aqui e não tem telefone.
My father owns a dance hall, upstate.
O meu pai tem um salão de bailes.
- What is this? - But I have shared his teachings..... with some ofmy old running buddies back in harlem..... and with my main man Shorty, who was transferred upstate.
- Mas eu tenho compartilhados seus ensinos..... e com meu homem principais Shorty, que era transferido upstate.
I want her kept upstate until the trial.
Quero-a detida até ao julgamento.
You're gonna be doing laundry upstate with this act, Sandra.
Por causa disto, vai lavar a roupa na prisão, Sandra.
If your brother doesn't cooperate, you'll be visiting him upstate the rest of his life.
Se o seu irmão não colaborar, vai visitá-lo na prisão o resto da vida.
Upstate.
- No interior.
Upstate. Fall-something.
Em "Falls" ou não sei onde.
I wanna thank you for the invite upstate. I'm sorry I can't make it.
Queria agradecer-te o convite para ir para a montanha, mas não posso.
We want his ass healthy when we send it upstate.
Queremo-lo em forma, quando o mandarmos para a prisão.
You're sendin'him upstate?
Vão mandá-lo para a prisão?
He has this cabin upstate.
Ele tem uma casa de montanha, no Norte.
He and Ms. Fortune 500 are shacked up in some cabin upstate.
Ele e a "Miss Fortune 500" estão a passar a noite numa cabana qualquer no Norte.
New York, upstate?
Norte de Nova lorque?
But it leads to the same place, a small room upstate.
Mas leva ao mesmo sítio, um quartinho para norte.
- Upstate.
- No interior!
Motherfucker, everybody know you hid the money from that robbery before you went upstate.
.. antes de ter ido pro norte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]