Vaccines Çeviri Portekizce
194 parallel translation
Those vaccines are highly perishable.
Aquelas vacinas são deterioráveis.
They need those vaccines, Captain.
Eles precisam das vacinas, Capitão.
There are vaccines to be prepared.
Temos de preparar vacinas.
Vaccines which must be modified to suit each individual case.
Vacinas que são feitas caso a caso.
Allergy vaccines?
Vacinas anti-alérgicas?
He pioneered several vaccines.
Ele foi pioneiro em várias vacinas.
Just chores. Today, it's the vaccines.
Só chatices, agora são as vacinas.
Amalia, new vaccines for Tina and Tano.
Amália, prepara vacinas novas para a Tina e para o Tano.
- The vaccines...
- Vinha para as vacinas.
The potential for this species goes way beyond urban pacification. New alloys, vaccines.
O potencial desta espécie ultrapassa a pacificação urbana, novas ligas, novas vacinas...
There's some vaccines, antibiotics.
Lá há algumas vacinas, antibióticos.
Ah, there's some vaccines, antibiotics.
Há umas vacinas e antibióticos.
That's how vaccines are developed.
É assim que se desenvolve as vacinas.
But we were just testing vaccines on soldiers.
Mas nós estávamos só a testar vacinas em soldados.
Vaccines.
Vacinas.
As far as I can tell, their "new" inoculations aren't much different from run-of-the-mill radiogenic vaccines.
Até onde posso ver, suas "novas" inoculações não diferem muito das vacinas radiogênicas habituais.
We're carrying new vaccines to our homeland.
Estamos a levar novas vacinas para nossa terra natal.
My colleagues and I have been working at a secret base but not to create vaccines.
Meus colegas e eu estivemos a trabalhar numa base secreta mas não para criar vacinas.
The immune system is strengthened by vaccines.
O sistema imunitário fica fortalecido com as vacinas.
- Vaccines aren't completely safe.
- As vacinas não são totalmente seguras.
If everybody stops getting vaccines then smallpox will be back, polio, measles.
Se todos pararem de levar vacinas, a varíola volta, a poliomielite, o sarampo.
To create medicines, vaccines.
Para criar medicamentos, vacinas.
We've all taken the anti-ageing and anti-cancer vaccines.
Todos tomámos a vacina anti-envelhecimento e a vacina contra o cancro.
No, remember, he woke up in La Plata asking about vaccines.
Não, estava acordado por La Plata, perguntando por vacinas.
Are we talking vaccines?
Estamos a falar de vacinas?
There are no vaccines for gonorrhea.
Não há vacinas para a gonorreia.
- We brought some vaccines...
- Trouxemos algumas vacinas...
Dysentery, measles, pneumonia, no vaccines, of course, so death rates run 15 to 20 people a day in every village, and there's land mines, lots of them.
Disenteria, sarampo, pneumonia não há vacinas, é claro, por isso o índice de mortalidade é de 15 a 20 pessoas por dia em todas as aldeias. E há minas terrestres. Muitas!
Well, I put together a shipment of supplies, vaccines, medicines, the usual.
Bem, eu arranjei um carregamento de mantimentos vacinas, remédios, o normal.
Autologous cancer vaccines, hematology procedures, hyperthermia treatments.
- Vacinas, procedimentos experimentais e paleativos. - Paleativos? Congelamento, tratamentos...
But a skilled bioengineer can alter the know Creating a virus that can resist all existing vaccines.
Mas um bom bioengenheiro pode alterar a estirpe, criando um vírus que pode resistir às vacinas existentes.
We could not let on that boat vaccines exposed to a gunfight.
Não podia deixá-lo no barco para expor a vacina a um conflito.
You've got the full 139 million for vaccines in here.
Tens aqui o total de 139 milhões para vacinas.
- Vaccines and the HHS budget.
- Vacinas e o orçamento da HHS.
Release all vaccines to thwart.
É presumivelmente um padrão de vírus em incubação.
And the vaccines?
E vacinas?
Vaccines are already being administered to high-priority cases.
Vacinas estão a ser administradas aos casos mais prioritários.
To hell with the vaccines!
Para o diabo com a porra das vacinas!
- two HPV vaccines.
... duas vacinas para o VPH.
The kid's vaccines are up to date.
As vacinas do miúdo estão em dia.
I asked the care taker to show me what vaccines that they had in case that we needed more, and...
Pedi ao contínuo para me mostrar as vacinas que tinham, caso precisássemos de mais.
What about the 300 percent rise in cases since they increased the vaccines for children?
E o aumento de 300 % de casos, desde que passaram a dar mais vacinas a crianças?
These are the people who make the vaccines that make our kids sick.
Primeiro, eles fizeram as vacinas que adoeceram os nossos filhos.
Vaccines that both Matthew and Megan got when they were 2.
Vacinas que tanto o Matthew como a Megan tomaram, aos dois anos.
influenza vaccines?
vacinas do influenza?
where are the vaccines?
onde estão as vacinas?
Lk can you delighted communicate that you are arrested for trade in vaccines.
Lk pode você se deleitou se comunica que você são prendidos para o comércio nas vacinas.
YOU have broken Article 12 / 10 by remembering sponsored vaccines your tenants.
VOCÊ tem o artigo quebrado 12 / 10 recordando as vacinas patrocinadas suas tenants.
I have a hekel to those rotten influenza vaccines.
eu tenho um hekel 2 aquelas vacinas rotten do influenza.
- Sign these ordination documents. I will give you the money for the vaccines.
- Assinas os documentos de ordenação e dou-te dinheiro para as vacinas.
Oxytocin, measles, Hep B and tetanus vaccines.
Oxitocina, vacinas para o sarampo, a hepatite B e o tétano.