Varieties Çeviri Portekizce
155 parallel translation
Perhaps you and Mrs. Appleby might see he samples eight or ten varieties of Dutch cheese tonight.
Talvez você e a Sra. Appleby possam ver se ele prova algumas amostras de queijo holandês esta noite.
I've counted 40 varieties. Have you noticed the one that leaves a slimy trail? It's that long.
Vim até aqui, sem pedir ajuda de ninguém.
He's about 57 different varieties.
É uma mistura de 57 raças.
I knew the cloth shops where endless yards of silk reflected the sun - the shop with baskets piled high with many varieties of grains... which the housewives grind to make curry - the vendors selling chickens and mangoes, papayas and coconut milk... candies, betel nuts and soda water -
Sabia onde vendiam os quilómetros infindáveis de tecidos de seda que reflectiam o sol. Onde estavam os cestos com muitas variedades de grãos que as donas de casa moíam para fazer o caril. Os vendedores de galinhas, mangas, papaias, leite de coco, velas, pilões e água gaseificada.
Good evening, ladies and gentlemen, and welcome to Your Saturday Night Varieties.
Boa noite, senhoras e senhores, e bem-vindos às variedades do seu sábado à noite.
We have hundreds of different varieties of ants in this country.
Há centenas de espécies de formigas, nesta zona.
Of course, like most of the Cuban aristocracy, she smokes El Caballero Dorado. Which comes in 10 varieties and is on sale in this arena!
Obviamente, como a maioria da aristocracia cubana... ela fuma El Caballero Dorado... que há em 10 tipos diferentes... e é vendido nesta arena!
The cultivation of hydrangeas was evolved from a number of varieties originally found in Japan.
O cultivo das hortênsias evoluiu a partir de algumas variedades originárias do Japão.
I understand there are different varieties.
Pelo que sei existem diferentes espécies, não é verdade?
There are several varieties.
Sholes? Há várias!
Claire made us look at the varieties that she admired most. Knowing exactly where each one was.
Claire fez-nos ver as variedades que ela mais admirava, sabendo exactamente onde cada uma delas estava.
We found oak, pine, willow, beech, 40 different varieties of trees, all native to Earth!
Conta-lhe. Encontrámos carvalho, pinheiro, salgueiro, faia. Quarenta variedades de árvores, todas tipicamente terrestres.
Humans encourage the reproduction of some varieties and discourage the reproduction of others.
Os humanos encorajam a reprodução de algumas variedades, e desencorajam a reprodução de outras.
So those varieties which are, by accident, less well adapted don't survive, or at least they leave fewer offspring.
Assim essas variedades que são, por acidente, menos bem adaptadas, não sobrevivem, ou pelo menos, deixam pouca descendência.
Varieties with specialized functions joined together making a collective.
Variedades com funções especializadas acabaram por se juntar, formando um colectivo.
All the varieties of Earth's land and weather within a few hours'walk.
Todas as variedades climáticas e solos da Terra em algumas horas de passeio.
'Later, I would forage inland for fruit and vegetables'from the endless varieties of trees and bushes all over the island.
E eu procurava fruta e legumes em terra, por entre a inúmera variedade de arvores e arbustos da ilha.
Meat, fruit, bread-fruit ; vegetarian fruit of all varieties.
Fruta de carne, fruta de pão, fruta de vegetais de todo o tipo...
You have the six varieties here.
Têm aqui seis variedades.
Eight varieties in two halves, times two makes 16.
Oito variedades em duas metades vezes dois faz 16.
Each of the 16 varieties for 350 a kilo.
Cada uma das 16 variedades por 350 o quilo.
57 varieties.
- Há 57 variedades.
There are fifty score varieties of comment. Nay, more. Just change the tone.
Tanta coisa, meu Deus, que poderia dizer, para variar o tom.
In that closet... I became familiar with the endless varieties of erotic experience.
Nesse armário... familiarizei-me com as infinitas variedades da prática erótica.
One hundred different varieties if I remember.
Se bem me lembro, cobriu cem variedades distintas.
a wide selection of sandwiches and delectables, and, uh, many, many varieties of tea.
Só tens um cêntimo de sobra. Sam, sabes que mais?
Well, you'll be in a room with several other volunteers, and you'll be tasting several varieties of beer.
Bem, você vai estar numa sala com vários outros voluntários e vai estar a saborear várias variedades de cerveja.
We have many varieties of plant life.
Temos muitas variedades de plantas.
Unfortunately, Frederick is allergic to seven varieties of ivy so he wears long sleeves and long pants, a bonnet with a net on it.
Infelizmente, o Frederick é alérgico a sete variedades de plantas... então, ele precisa usar mangas e calças compridas. E um chapéu com rede.
It plays CDs automatically... and it has three distinct varieties of inane chatter.
Toca CDs automaticamente e tem três tipos distintos de conversa disparatada.
There are 14 varieties of tomato soup available from this replicator- - with rice, with vegetables, Bolian-style, with pasta, with...
Existem 14 variedades de sopa de tomate disponíveis neste replicador- - com arroz, vegetais, estilo Boliano, com massa, com...
14 varieties and they can't even get plain tomato soup right.
14 variedades e nem sequer conseguem refazer uma sopa simples de jeito
Although still bent on beating Lewis and Clark... I am cataloging new varieties of flora and fauna.
Embora o objectivo seja vencer Lewis e Clark... vou catalogando novas espécies de flora e fauna.
Dunkin'donuts- - up to 52 varieties...
Dunkin'donuts- - até 52 variedades...
I have several Terran varieties, uh... as well as some more exotic blends.
Tenho diversas variedades da Terra, uh... também algumas misturas bem exóticas.
A big one. - You know, there's many varieties of bats.
Há muitas variedades de morcegos.
A party with cakes and presents and all varieties of meat Loaf.
Uma festa com doces e presentes e todas as variedades de rolo de carne.
We have 10 varieties of single malt scotch and a wine cellar with over 10,000 bottles.
Temos 10 variedades de scotch de malte e uma cave de vinhos com mais de 10,000 garrafas.
They have more varieties than that.
Sabe que há outros donuts, certo?
- There are varieties?
Há variedades de gagh?
Several varieties of mushrooms are known for their hallucinogenic properties.
Há muitas espécies de cogumelos com propriedades alucinogénias.
The Triassic has already seen many different varieties of ancient reptiles come and go. But now, out of this dry wilderness,
O Triássico já teve muitas variedades diferentes de répteis antigos.
How many varieties of pear are there?
Quantas variedades de pêra existem?
There are over 360 varieties of shark, from the tiniest cookie-cutter shark to the enormous whale shark.
Existem mais de 360 variedades de tubarão,... do mais ínfimo tubarão charuto até ao enorme tubarão-baleia.
At least we had the suss to embrace what we were presented with, which was the world and all its weird varieties.
Pelo menos tivemos valor de enfrentar o que se apresentou, que era o mundo e todos seus extras variedades.
The city aquarium holds more than 244 varieties ofsea life.
O aquário possui mais de 244 espécies marinhas...
The man makes 57 varieties and we can't afford any of them?
0 cara faz 57 molhos diferentes, e não podemos comprar nenhum?
He was undermanager at the Canterbury Palace of Varieties.
Ele era assistente de gerente, no Palácio Canterbury de variedades.
We've got five kinds of bromeliad... one peperomia, nine orchid varieties.
Temos cinco espécies de bromeliáceas, uma peperomia, nove variedades de orquídeas...
They don't realize all the different varieties and kinds of lettuce... and all the things that can be done...
Não se apercebem de todas as variedades e tipos diferentes de alface e todas as coisas que podem ser feitas.
You are an expert in all the varieties and facets of opera. I may probably be as you say.
Eu provavelmente sou o que você diz.