Violinist Çeviri Portekizce
132 parallel translation
Only a pianist is lacking But our priest is a fine violinist
Só faltava o pianista, mas recomendaram-nos um marista que toca muito bem violino.
She wanted me to be a violinist.
Ela queria que eu fosse violinista.
But what do you do when your solo violinist packs it in?
Mas o que é que se faz quando o nosso único violinista faz as malas?
I knew a shoemaker once who became a violinist.
Eu conheci um sapateiro que se tornou um violinista.
IS RUDOLPH HUBERT A REGULAR CONTROL AGENT WHO BECAME A CONCERT VIOLINIST, OR IS IT THE OTHER WAY AROUND?
Rudolph Hubert é um agente da CONTROL que toca violino...
BUT HIS TALENT AS A VIOLINIST HAS GIVEN HIM A PERFECT COVER, AND IT GIVES HIM ACCESS TO PLACES WHERE OUR OTHER AGENTS COULDN'T GET IN.
O seu talento como violinista deu-lhe o disfarce perfeito e também acesso a lugares onde outros agentes não chegavam.
NOW WHERE WOULD AN AGENT WHO'S A VIOLINIST LEAVE A CLUE?
Onde um agente e violinista nos deixaria uma pista?
- Does your violinist play flute?
- O violinista não toca flauta?
And yehudi menuhin, the world-famous violinist And the president of the surrey cricket club.
Está na hora de conhecer o nosso apresentador :
Well, it seems as if our mysterious violinist has disa... p...
Bem, parece que o nosso misterioso violinista desa... p...
We shall now hear fragments of the four sonatas,... opus 1 7 for violin and piano, that Mastropiero composed for the duo... formed by the violinist Rudolff von Lichtenkraut... and his wife, the pianist Gundula von von Lichtenkraut
A continuação vamos escutar fragmentos das quatro sonatas,... opus 1 7 para violino y piano, que Mastropiero compôs para o duo... formado pelo violinista Rudolff von Lichtenkraut... e sua esposa, a pianista Gundula von von Lichtenkraut
- Violinist.
- O violinista.
I am Claude. I'm the violinist.
- Sou Claude, o violinista.
Violinist.
Violinista...
You were the violinist.
- Eras o violinista!
Well, do they have a gypsy violinist?
Têm um cigano que toca violino?
Cooper missed the violinist again.
Cooper perdeu o violinista novamente.
The violinist has finished his report.
O violinista terminou o relatório dele.
My other ambition in life is to be a great classical violinist.
É minha octra ambição na vida : ser cm grande violinista clássico.
And a violinist.
E um violinista.
YOU'RE PROBABLY WONDERING WHAT A WORLD-FAMOUS VIOLINIST IS DOING WITH A PAWN SHOP, RIGHT?
Provavelmente estás admirado o que um violinista mundialmente famoso, está fazendo numa loja de penhor, certo?
I can't believe I'm being outplayed by a violinist.
Não acredito que seja vencido por um violinista.
The violinist?
- O violinista.
I think he's the violinist.
Acho que ele é o violinista.
Anton Schindler... bad violinist... knows more about music than Ludwig van Beethoven.
Anton Schindler, péssimo violinista... sabe mais de música do que Beethoven.
I wonder... does a Stradivarius violin... feel the same rapture as the violinist... when he coaxes a single perfect note from its heart?
Será que um Stradivarius... sente o mesmo que o violinista que consegue... tirar a nota perfeita de seu coração?
But you're a good violinist.
Podia ouvir-te tocar o dia todo.
"She was a great music lover and would be happy to know " it was being worn by her great-granddaughter, " the violinist.
Ela adorava música e ficaria feliz por saber que é usado pela bisneta dela, a violinista.
The schmuck country doctor, the violinist... her sister in Connecticut cheating with her husband.
O idiota do médico do campo, a violinista, a irmã dela de Connecticut que se mete com o marido dela.
Jane is the solo violinist.
É ela o violino solo.
An unlikely couple. A violinist and a three fingered guitarist.
Um duo improvável, um violinista e um guitarrista com três dedos.
My husband's a violinist. He was very impressed when I told him about you.
O meu marido é violinista e ficou impressionado com o que lhe contei.
If you had such powers, just imagine what kind of a violinist you'd be by now.
imagina o que não serias como violinista!
Perhaps I could persuade Arnold to play with you and the kids. And, well, maybe he can get another violinist too. Itzhak Perlman, perhaps.
Talvez eu consiga convencer o Arnold a tocar convosco Arnold...
He's a great violinist, he lives in the first floor.
É um grande violinista, vive no andar de cima.
Yes, No, I just want ask about your neighbour, the violinist!
Sim. Não, só lhe queria perguntar pelo seu vizinho, o violinista.
- You don't want a violinist?
- Não quer um violinista?
- Yeah. And the violinist?
E do violinista?
He's a famous violinist from the Moscow Philharmonic.
É um violinista da Filarmónica de Moscovo.
Can you take me back to when I was 23, so I can stay single, go to music school and become a concert violinist?
Você reverter o tempo, você pode voltar quando eu tinha 23 anos? Assim eu poderia continuar solteira e frequentar a escola de musica.
The violinist has our song?
O violinista tem nossa canção?
You don't tell a great violinist to hold his bow differently.
Não se diz a um grande violinista como pegar no arco.
Yeah, this violinist, yoyo ma.
Sim, o violinista Yo-Yo Ma.
You wouldn't break the hand of a violinist before the concert.
Não partiria a mão do violinista antes do concerto, pois não?
I preferred the accordion, but since his mother's a violinist.
Prefiro o acordeão ele o violino. Além disso a mãe é violinista.
Ex violinist, so desperate he's even stopped playing.
Ex-violonista, tão desesperado que até parou de tocar.
You know, when I was your age, I wanted to be a violinist.
Sabes, quando tinha a tua idade queria ser violinista.
Well, actually he was a violinist attached to the Seventh Cavalry.
Bem na verdade era um violinista enquadrado no 7º de cavalaria
For that we need a good violinist.
Para isso precisamos de um bom violinista.
VIOLINIST Diving, skiing...
... merguIhava, esquiava!
A talented violinist.
Com um violinista talentoso. Ouvi-os a tocarem juntos uma vez.