English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ V ] / Vitali

Vitali Çeviri Portekizce

23 parallel translation
You're going to hear a guy beg for his life, lady...'cause he betrayed Nani Vitali.
Vai ouvi-lo implorar pela vida por ter traído o Nani Vitalli!
Nani Vitali, a dangerous criminal. He's already killed two people.
Nani Vitalli é um perigoso bandido que já matou duas pessoas.
Doctor VitaIi, in milan, told me about you.
O dr. Vitali, de Milão, recomendou-me o senhor.
- General Vitali Simonov.
- General Vitali Simonov.
And you, Mrs. Vitali?
E a senhora, Mrs Vitali?
Our leader, Vitali, is a specialist.
Nosso líder, Vitali, é um especialista.
Vitali and his boys are not gonna come knockin'. We'll make some calls, try and get you federal protection.
Vitali e os capangas não virão aqui, faremos ligações para te arranjar protecção federal.
If they're willing to send one Vitali stateside, they'll keep sending Vitalis until you're answering questions with electrodes all over your face.
Se mandaram um Vitali para o território, continuarão a mandar Vitalis até conseguirem apanhá-lo e fazê-lo falar.
Vitali's got a nice, tight net set up.
Vitali tem um esquema bem feito.
No more Alexi, no more Vitali, no more... That guy.
Fim de Alexi, de Vitali, fim... daquele tipo.
The Russians are trying to decide whether to snatch me right here in the middle of Bayshore Drive.
Os russos estão a tentar decidir se me vão despedaçar - aqui na Bayshore Drive. - Vitali não fará nada aqui.
Vitali won't make a move here. As long as he knows he's got eyes in the sky, he knows we can't lose them.
Enquanto tiver olhos no céu, ele sabe
We can drive all we want, but sooner or later, we're gonna be staring down the barrel of Vitali's A.K.
Andamos bastante, mas mais cedo ou mais tarde vamos estar a olhar para o tambor da AK do Vitali.
We got bigger problems. Vitali and his men will be here any minute.
Vitali e os seus homens estão a chegar.
Vitali's guys will come at us from all angles and all at once.
Os homens de Vitali virão de todos os lados e de uma só vez.
I only see three guns, Vitali.
Só vi três armas, Vitali.
Vitali Klitschko came to Maidan when he saw that a huge crowd was gathering there.
Vitali Klitschko veio à Maidan ao ver que se estava a reunir uma grande multidão.
Vitali Klitschko and other opposition party leaders tried to pacify the crowd, but the protesters didn't listen to them.
O Vitali Klitschko e outros líderes da oposição tentavam apaziguar a multidão, mas os manifestantes não lhes davam ouvidos.
VLADIMIR SAMOILOV VITALY SOLOMIN
VLADÍMIR SAMÓILAF VITÁLI SALÓMINE
If you've taken all the trouble with preproduction, shooting with the postproduction and trying to get the film together and approach it in so many ways why do you not be a part of it just when the public's gonna see it?
a venda do filme. Depois do trabalho de pré-produção, rodagem... Leon Vitali Assistente de Stanley Kubrick
Three guesses which one's Vitali.
Três palpites, qual deles é Vitali.
You are wrong, Vitali.
Está errado, Vitali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]