Vivendi Çeviri Portekizce
6 parallel translation
Seems to me that we could make an agreement, reach a modus vivendi.
Parece-me que podíamos chegar a um acordo, atingir um modus vivendi.
"it had to originate somewhere as a modus vivendi common to whole groups of man."
"tinha de ter origem algures como modus vivendi comum a grupos humanos inteiros."
Following a joint statement by Vivendi and electricity giant VFM... announcing higher than expected quarterly profits... we wonder if evoking France's economic downturn might be premature?
Após uma declaração conjunta da Vivendi e da VFM, anunciando lucros mais elevados do que esperado, será prematuro falar de crise em França?
Instant gratification is her modus Vivendi, discipline a dirty word.
Gratificação instantânea é o seu modo de vida. Disciplina é palavrão.
The Tomorrow People US
The Tomorrow People S01E19 "Modus Vivendi" * Team LegendasProject *
- S01E19 Modus Vivendi
Traduzido por : * Maston * * moranguita920 * paulacoelho *