Walkers Çeviri Portekizce
483 parallel translation
It is the muffled step in the sand the stranger, the crippled wren the nun, the dance on the angels, winging over the walkers in the village. And there are many beautiful arms around us and the things we know... "
Os passos silenciosos na areia, o desconhecido que se esgueira... os dançarinos e anjos girando pela aldeia... e os lindos braços em volta de nós e do que conhecemos...
And the fearless tightrope walkers
E os destemidos equilibristas
Trapeze artists, tightrope walkers, performing dogs, palm readings... - a spectacle for young and old.
Trapézio, corda bamba... cães amestrados, quiromância, toda a espécie de espectáculos.
What happened to the fee for the Walkers'divorce?
Que fez com o pagamento do divórcio dos Walker?
Maps, blankets, rations, compasses for all the walkers.
Mapas, cobertores, ração, bússolas para todos os pedestres.
The Walker clan, all seven of'em, were waitin'.
Estavam os sete Walkers à espera.
My ancestors were famous as liars, walkers and patriots.
Meus antepassados foram famosos, como mentirosos, caminhantes e patriotas.
And, you know, that building, man, has been in such ridiculous shape... for about 20 years or more, and the Walkers don't have any money.
"Conheces o prédio, pá, aquilo está num estado miserável" há mais de vinte anos, e os Walkers não têm um cêntimo.
There are tightrope walkers and actors among us.
Tenho equilibristas de corda bamba e atores.
Haven breeds those famous Tennessee Walkers you've heard about.
Haven cria esses famosos Walkers do Tennessee dos quais terá ouvido falar.
- Oh, he knows all about Walkers.
- Ele sabe tudo sobre o Walkers.
Nine walkers against the nine Riders of Mordor.
Nove andarilhos contra nove cavaleiros de Mordor.
We've spotted imperial walkers.
Detectámos Caminhantes Imperiais.
Imperial walkers on the north ridge.
Caminhantes Imperiais visíveis a norte.
Half the people have walkers, the other half can't get out of their chairs.
Metade usa andarilho,.. ... e a outra, não se levanta da cadeira.
I see space walkers and moon walkers and Earth orbiters galore.
Há os que andaram no espaço, os que caminharam na Lua e os que estiveram em órbita.
The people that the houses are named after were ball walkers who became known for winning.
Os nomes das "casas" são das pessoas que lá desfilaram e venceram prémios.
All the other butt walkers got in, too.
Os outros que fizeram também conseguiram.
Next thing you know, he's gonna be coming in one of these fucking walkers.
Quando dermos por ele, vai andar de muletas.
It was old people in walkers passing us.
Havia velhos de bengala a ultrapassar-nos.
and with lampshades made from the scrotums of cyclists, bribes to tighten the cords of tightrope walkers.
E com calções de fundo de ciclista subornamos os que prendem as cordas do trapezista.
I got a dry jacket and a pair of reef walkers.
Tenho aqui um colete e umas botas.
Well, some walkers found the body.
- Foi encontrado por pessoas que andavam por aqui a passear.
Well, I'm walking for charity. I'm dating a woman who happens to be sponsoring one of these walkers. What are you doing?
Vou participar numa marcha de beneficência.
We should be at the Walkers'house in 15 minutes.
Devemos chagar a casa dos Walker em 15 minutos.
You are fast walkers.
Vocês andam depressa.
The Walkers told me that you might be able to talk with me.
Os Walkers disseram-me que talvez viesse falar comigo.
But the Walkers said that you would understand.
Mas os Walkers disseram que entenderia.
The Walkers send him by.
Os Walkers enviaram-no.
The Walkers spoke very highly of you.
Os Walkers falaram muito bem de si.
It should be settled that my task is to represent... the Walkers only in the anger not the grief.
Quero que fique claro que meu trabalho é representar... Os Walkers apenas na raiva e não no pesar.
And then in your name, and in Walkers name... and in the name of whoever decides to join us,
E então em seu nome, e em nome dos Walkers, e no nome de quem decidir se juntar a nós,
They will be deposing the Ottos, the Walkers, Dolores, your mom and dad.
Vão depor os Ottos, os Walkers, Dolores, os teus pais.
The Walkers have agreed, the Ottos have agreed,
Os Walkers concordaram, os Ottos concordaram,
"Killer stalks city street-walkers."
"Assassino engata prostitutas".
Fire walkers in Mauritius learn how to channel their fears, harness them... to create a power that could not be denied.
Os faquires nas Maurícias aprenderam a canalizar os seus medos, a domá-los... para criar um poder, que não pode ser negado.
This is Snapper Carr, reporting live from ground zero in Metropolis where the alien walkers continue to clear the area around the impact site.
Sou o Snapper Carr, em directo da zona de impacto, em Metrópolis... onde os invasores limpam a área em redor da zona de impacto.
We killed it just before it devoured some power walkers.
Matamo-lo antes que ele devorasse uns corredores de marcha.
Not the Haklar, the walkers.
Não o Haklar, os corredores.
Adam, I know three people looking for dog walkers.
Adam, sei que três pessoas estão à procura de pessoas para passearem cães. Podias ser tu.
And the Night Walkers on Ragpicker's Row.
As Noctívagas de Ragpickers Row.
Grandmaster Flash and the Furious Five... agnd, ofcourse, my first pair of British Walkers.
Grandmaster Flash e os Furious Five... e, claro, meu primeiro par do British Walkers.
Basically a lot canes and shawls, a couple of walkers.
Muitas canadianas, xailes e alguns andarilhos.
Q. Walker'S black-and-white party? .
A festa preto-e-branco do Q.Walkers?
- Thousands of grannies in walkers.
- Centenas de avós com andarilhos.
When it's ready to leave its mother... the puppy is brought to us "puppy walkers."
Quando está pronto para deixar a mãe... O cachorro é nos enviado. "puppy walkers"
I have a class of 10-year-olds aspiring to be tightrope walkers.
Tenho uma turma de putos de 10 anos que querem ser artistas da corda bamba.
Katy and Connor went to the Walkers'for a sleepover and Colleen went to the movies with her friends so I thought I'd come see what's going on.
A Katy e o Connor foram passar a noite a casa dos Walker e a Colleen foi ao cinema com os amigos, por isso pensei passar por aqui para ver como estás.
There's plenty of supplies, but a lot of walkers.
Há muitos alimentos, mas também muitos Caminhantes.
The town's full of walkers.
A cidade está infestada de Caminhantes...
Yeah, but every town is full of walkers.
Sim, toda cidade está infestada de Caminhantes...