English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Warriors

Warriors Çeviri Portekizce

2,388 parallel translation
May fire carry away the souls of Aguk's warriors!
Que o fogo carregue as almas dos guerreiros de Aguk!
And the money was so great that a thousand warriors showed up for a chance to collect.
Era tanto dinheiro... que mil guerreiros apareceram para ficar com a sua parte.
Well, everybody figured that Tatagami would cut and run, but instead, he sent a message saying that he would stay and fight the thousand warriors.
Todos temiam que o Tatagami fugisse, mas em vez disso, enviou uma mensagem... a dizer que ele ficaria e lutaria mil guerreiros.
"How can you beat a thousand warriors?"
"Como podes vencer a mil guerreiros?"
I am but one in a legion of warriors.
Sou apenas um numa legião de guerreiros.
True warriors don't use innocent kids to do their dirty work.
Guerreiros não usam crianças inocentes para fazer o seu trabalho sujo.
Warriors of D'Hara. Hear me.
Guerreiros de D'Hara, escutai-me.
All of our warriors were exiled to our moon, Concordia.
Todos os nossos guerreiros foram exilados para a nossa lua, Concordia.
For generations, my ancestors fought proudly as warriors against the Jedi.
Há gerações que os meus antepassados lutam com orgulho como guerreiros contra os Jedi.
Warriors, finish him!
Guerreiros, acabem com ele!
The creation of more warriors will not end this war the financial cost alone will bankrupt and cripple the Republic.
A criação de mais guerreiros não irá acabar com esta guerra. Só os custos financeiros irão levar a República à bancarrota.
You come from a line of kings and great warriors.
Vens de uma linhagem de reis e grandes guerreiros.
Yes. It translates to "Freedom Warriors" "
São chamados "Guerreiros da Liberdade".
Have to fuck the king himself to find a taxi you warriors haven't commandeered.
Tive que foder o Rei para encontrar um táxi livre.
He may have a thousand-strong army of skeleton warriors, but we've got...
Ele pode ter um exército forte de mil guerreiros de esqueleto, mas temos
Skeleton warriors, army of the night, I summon you!
Guerreiros de esqueleto, exército da noite, Eu chamo-os!
Now they're all warriors of God.
Agora são todos guerreiros de Deus.
Spends a lot of his off time at an mma gym called the Blood Guts Warriors.
Passava muito do seu tempo livre numa academia de AMM chamada Os Blood e Guts Warriors.
Look, Daniel Zuna was essentially the runt of the warriors litter.
Daniel Zuna era basicamente o anão dos Warriors.
Blood Guts Warriors, or in Layman's terms, the badass kickboxers.
Blood e Guts Warriors, ou nos termos Layman, os kickboxers violentos.
The warriors fight as a team, mostly taking on other gyms in the area.
Os Warriors lutam como uma equipa, na maioria das vezes contra outras academias da área.
In the last few days, he called several of the warriors, and his former commanding officer, guy by the name of Scott Davis.
Nos últimos dias ligou para alguns dos Warriors, e para o seu ex-oficial de comando, Chamado Scott Davis.
Warriors are down a fighter.
Os Warriors perderam um lutador.
Winner joins the warriors.
O vencedor entra para os Warriors.
Welcome to the warriors.
- Bem-vindo ao "Warriors".
Why you want in the warriors so bad?
Porque queres tanto, entrar para os Warriors?
Now, warriors, it's a tight-knit group, but I managed to work my way in through Danny Zuna.
Agora, Warriors, é um grupo técnico. Conduzi o meu trabalho à minha maneira, para chegar a Danny Zuna.
You will enter children and you will exit warriors of the one true God, those of you that survive.
Entrarão como crianças... e saíram como guerreiros dos Soldados do Deus Único... aqueles de vós que sobreviverem.
We are farmers, not warriors.
Somos agricultores, não somos lutadores.
The better warriors... will win.
Os melhores guerreiros... vencerão.
Vigilantes - - weekend warriors in masks who run around inciting Anarchy.
Guerreiros de fim-de-semana com máscaras, que andam por aí a incitar a anarquia.
So I won the warriors bet.
Então... eu venci a prova dos guerreiros.
At the end of every war, the warriors come home, hoping what they've seen and done won't stay with them forever.
No final de todas as guerras, os guerreiros voltam para casa, com esperanças que o que viram e fizeram não fique com eles para sempre.
I mean, I sleep easy now, knowing that I've got a private platoon of guerrilla warriors at the ready.
Vou dormir mais tranquilo sabendo que tenho um pelotão de guerrilheiros a postos.
You know what warriors do after their first victory in battle?
Sabes o que fazem os guerreiros depois da sua primeira vitória em batalha?
Do you think great warriors can bring peace to their homeland?
Achas que os grandes guerreiros podem trazer paz à sua terra natal?
My Treasure, you are one of the finest warriors on Apokolips.
Meu Tesouro, tu és uma das melhores guerreiras de Apokolips.
You will see the fiercest warriors flee your presence.
Verás os mais bravos guerreiros fugirem da tua presença.
Mostly cold warriors. Ops guys and black baggers. One was a career case officer.
Anticomunistas, operacionais e agentes da oposição.
May the Emperor bless and protect this sacred legacy, so that the strength of these brave warriors may live on in Ultramarines as yet unborn.
Que o Imperador abençoe e proteja este legado sagrado, que a força destes bravos guerreiros passe para as futuras gerações de Ultramarines.
Supposedly forged from the armor of fallen warriors.
Supostamente forjado com a armadura de guerreiros mortos.
True warriors are humble men.
Os verdadeiros guerreiros são homens humildes.
But they weren't all warriors.
Mas nem todos foram guerreiros.
Eastern Tech Warriors- - good team, city champs.
Eastern Tech Warrios. Boa equipa, campeões municipais.
Caught a few scouts'eyes, became the Warriors'point guard, kept it up as a sophomore.
Chamou a atenção de alguns olheiros, e tornou-se no distribuidor do Warriors mantendo-se na segunda época.
And I built this house so professional scouts can come and see warriors, not half-ass homeboys!
Eu construí esta casa, para que olheiros profissionais pudessem ver guerreiros, não meninos da mamã!
Eastern Tech Warriors, 1993.
Eastern Tech Warriors, 1993.
Whatever it takes to win. Easter Tech Warriors.
Easter Tech Warriors.
Eastern Tech Warriors.
Eastern Tech Warriors.
Gentlemen, today, we head out that door as warriors.
Cavalheiros, hoje vamos sair por aquela porta como guerreiros.
Dominated by giants Sometimes it's the smallest warriors With the biggest hearts... [cheers and applause]... Who bring intangibles that can only be measured
Às vezes são os menores guerreiros com os maiores corações que podem escapar de todos, que só podem ser medidos pelo tamanho da vitória.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]