English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Weakly

Weakly Çeviri Portekizce

91 parallel translation
( chuckles weakly ) Ohh...
Ohh...
I'm much obliged for you helping me sit. although I ain't too weakly to hitch it in for myself.
Agradeço sua preocupação por querer ajudar a sentar-me ainda que possa fazê-lo sem necessitar de ajuda.
"... Listen, your ma, just lying there, she's just so sick and she's weakly...
" A sua mäe estä ali deitada, täo doente e fraca...
- ( Giggles weakly ) - Having fun?
Está a divertir-se?
( weakly ) You... can't face... her.
Tu... não podes... enfrentá-la.
Or a strong man stabbing the victim both strongly and weakly in order to confuse us.
Um homem forte que apunhalou a vítima com e sem força para nos confundir?
Say, Harold Weakly, have you been on vacation yet?
Ouça, Harold Weakly, Saíste já de férias?
[Weakly ] Admiral, Admiral- - [ Weakly] Food :
- Almirante... Almirante... - Comida.
[Weakly] Can't you see, Admiral?
Não entende, Almirante?
( Laughs weakly ) I wouldn't pass water over Scotland!
Eu não quero nem fazer xixi na Escócia!
Er, I think I can explain. ( Giggles weakly )
Acho que posso explicar.
I ought to know, I... [WEAKLY] I trained him.
Eu devia saber, fui eu que o treinei.
[LAUGHS WEAKLY] I forgot my wallet, Peg.
Pai, diz-me de novo qual é a lição que não esquecerei porque já sei ir à casa de banho.
- Does one still feel weakly, is not it?
- Ainda se sente fraco, não é?
( weakly ) I didn't... want to do it.
Não queria fazê-lo.
( weakly ) GO, GO, GO.
És filho do René? - Sim.
( weakly ) : Can't we please go to sleep?
Podemos, por favor, ir dormir?
- [Weakly] Ha, ha, ha. - Oh, my God.
Meu Deus!
[Weakly] JOHNNY...
Johnny....
[Weakly] JUST A LITTLE LONGER.
Um pouco mais.
[Weakly] You shot me.
Atingiste-me.
[Weakly] Hi.
Olá.
- [Weakly] Oh, I don't know.
Não sei.
[Both weakly] Yes, sir.
- Sim, senhor.
Navajo! [Weakly] Navajo. - Well, bravo-ho.
Tapert, um bom líder tem de aprender a confiar nos seus empregados.
[Weakly] It's too late, Jarod.
É tarde de mais, Jarod.
( WEAKLY ) Come in.
Entre.
You look terrible! ( weakly ) :
Você parece terrível!
( weakly ) hello, everyone.
Olá, pessoal.
WIMPs are Weakly Interactive Massive Particles.
PMFI ´ s são Particulas Massivas de Fraca Interactividade.
Weakly.
Muito pouco.
[Weakly] : Who are you?
Quem é você?
you are too weakly, too onpatriottistisch.
São uns trastes. Tu sim és valente.
Also weakly positive on Coccidiomycosis.
Também deu fracamente positivo para coccidiomicose.
Sed rate's 95, ANA's weakly positive.
A taxa de sedimentação é de 95.
Weakly, not lupus.
- Se é positivo, é lúpus.
- His heart is squeezing very weakly.
- O coração está muito fraco.
Gibden-Bell A is held togethertoo weakly... to be able to absorb the kind of energy tha  s gonna be required to make a deflection work.
Gibden-Bell A é muito fraco... para ser capaz de absorver o tipo de energia que vai ser exigido para fazer o desvio funcionar.
[laughs weakly] You brought A friend.
Trouxe uma amiga.
( WEAKLY ) Who are you?
( Fraca ) Quem é você?
( weakly ) : Skinner!
Skinner!
Sir... [weakly] :
- Senhor... Onde estamos?
No, I warrant you : I will not adventure my discretion so weakly
Tranquiliza-te que não perderei o senso com tanta facilidade.
I perform as weakly as I can, hoping she will lose interest.
Faço o pior possível, na esperança que ela perca interesse.
[WEAKLY] Blue Kryptonite.
Kryptonite azul.
[Weakly] I was in a cave.
Eu estava numa gruta.
I ain't no ⠙ ª ⠙ ª I ain't no weakly child ⠙ ª ⠙ ª brother knows I...
Eu não sou Não sou uma criança frágil Irmão, sabes que eu...
I ain't no ⠙ ª ⠙ ª I ain't no weakly child ⠙ ª
Eu não sou Não sou uma criança frágil...
they aren't known as "weakly interacting massive particles,"
Não é por acaso que são conhecidas como
[Siren Wailing Weakly, Honks] Oh, what a tragedy.
Oh, que tragédia!
- ( weakly ) Yeah.
- Queria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]