English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Weapon

Weapon Çeviri Portekizce

16,964 parallel translation
And they speak of a super weapon.
E falam de uma super-arma.
It's big, biblical, and I need your weapon to win.
Ela é grande, bíblica e preciso da tua arma para a vencer.
We cannot allow Iran to get a nuclear weapon.
Temos de impedir o Irão de obter uma arma nuclear.
And you're 100 % certain Sang Min Sooh fired the murder weapon?
E tem a certeza absoluta que o Sang Min Sooh disparou a arma do crime?
Okay, well, that-that would explain why, uh, you were holding the murder weapon when HPD arrived and why you tested positive for GSR.
Muito bem, então, isso explicaria porque é que estava com a arma do crime na mão quando a Polícia chegou, e o seu teste deu positivo a resíduos de pólvora.
Okay, the murder weapon used was a Beretta model 86 Cheetah.22.
- A arma utilizada no homicídio, era uma "Beretta", modelo 86, "Cheetah" 0.22.
I need a confession, a statement, a weapon or an eyewitness, or no go.
Preciso de uma confissão, uma declaração, uma arma ou uma testemunha ocular, ou não avançamos.
Has to be a chemical weapon of some kind.
Tem que ser algum tipo de arma química.
His weapon of choice was disappointment.
A arma favorita dele era o desapontamento.
His weapon matched the shootings at the shelter
A arma dele combinou com o tiroteio no abrigo e no apartamento do Markum.
The weapon's not registered.
A arma não está registada.
Shows that he fired the weapon.
Demonstra que..... disparou a arma.
Why would a marksman maintain his weapon so poorly?
Porque razão um tipo de records tinha a sua arma tão mal tratada?
Abby tells McGee that Muldoon's prints were on the murder weapon.
Abby diz ao McGee que as impressões do Muldoon estavam na arma do crime. Eu sei.
The weapon is yours.
A arma é sua.
That could be our murder weapon.
- Sim. - Pode ser a arma do crime.
Okay, so I can confirm that the gun found at the scene was the murder weapon.
Confirmo que a arma encontrada no local é a arma do crime.
No match in IBIS, but I found a print on the inside of the weapon's magazine. I'm running it now ; no hits yet.
Sem correspondência no IBIS, mas encontrei uma impressão digital no interior do carregador e estou agora a analisá-la.
Put the weapon down.
Baixe a arma.
Put the weapon down.
- Baixe a arma.
So, I forwarded Brandon's prints to Sebastian, guessing they'll match the one he pulled off the murder weapon, and we can close this up.
Enviei as impressões digitais do Brandon ao Sebastian. Se forem iguais às da arma do crime, caso encerrado.
Okay. Ran his fingerprints against the ones found on the weapon that killed Captain Grant.
Comparei as impressões digitais dele com as da arma do crime que matou o Capitão.
- It's our weapon.
- A arma é nossa.
... a nuclear weapon this close to the Indian border... a highly-militarized border... while in the middle of sensitive peace talks.
"... Uma bomba nuclear assim tão perto da fronteira da Índia... " " Uma fronteira altamente militarizada... "
Well, the Indians aren't gonna be seen handing their mortal enemy their weapon of mass destruction back.
Bem, os Indianos não vão ser vistos a entregar ao seu mortal inimigo a sua arma de destruição em massa.
I suggest you convince your generals to get on board before the Indians change their minds and take your weapon to their labs to be dissected.
Sugiro que convença os seus Generais a aceitarem antes que os Indianos mudem de ideias e levem a sua arma para os laboratórios deles e a comessem a dissecar.
We need to agree, right now, to allow Pakistan to have its weapon back.
Precisamos de concordar, neste momento, deixar que o Paquistão tenha a sua arma de volta.
The one weapon that could destroy the Darkspore, once and for all.
A única arma que pode destruir o Darkspore, de uma vez por todas.
The Darkspore is a weapon with one purpose.
O Darkspore é uma arma com um único propósito.
Or, prior to the discovery that the bunker was bare, that it was a weapon of opportunity found at the scene.
Ou, antes de sabermos que o bunker está vazio, que fora uma arma de oportunidade encontrada no local.
Only a True Believer can wield such a weapon.
Apenas um Verdadeiro Crente consegue empunhar tal arma.
This temple is a weapon.
Este templo é uma arma.
I got your text. And I've got your murder weapon...
E tenho a arma do crime.
Look, this the murder weapon.
- Esta é a arma do crime.
Well, good luck with that, because I'm looking for a murder weapon.
Boa sorte com isso, porque eu estou a procura da arma do crime.
Uh, Austin had a prop knife that matched the murder weapon.
O Austin tinha uma faca falsa igual a arma do crime.
And although it wasn't the actual murder weapon, thank you to my contacts at the NYPD, I have the address to the prop master's cousin in San Pedro who kept two of the last prop knives for himself as souvenirs.
Mesmo não sendo a arma do crime, graças aos meus contactos na polícia de Nova Iorque, tenho a morada do primo do aderecista em San Pedro que guardou as duas últimas facas para si próprio como lembrança.
- Conceal your weapon!
- Esconde a arma. - Merda.
I have had the moral high ground, and the truth is knowing you are right is the worst weapon that you can have in an argument.
Eu estava carregada de razão, e a verdade é, saberes que estás certa, e é a pior arma que podes ter, numa discussão.
Claude Barlow, FBI, drop the weapon!
Claude Barlow, FBI, largue a sua arma!
I guess we'll never get to do that Lethal Weapon reboot we talked about.
Nunca faremos a reedição da "Máquina Mortífera", - como combinamos.
The Abbies never used fire as a weapon before.
Nunca em todos estes anos que estamos aqui.
Drop your weapon!
Largue a arma!
I don't care, drop your weapon!
Não quero saber! Largue a arma!
- Put that weapon down.
- Baixem as armas!
The Sword of Light is the only weapon that can defeat Black Dragon.
A espada de luz. A única arma que pode opor-se ao dragão negro.
None, which is strange if the killer struck the victim with any kind of weapon.
Não, o que é estranho se o assassino acertou na vítima com alguma arma.
( LAUGHTER ) Satire was our weapon to dissect through the lies and rhetoric that were used to control the people.
A sátira era a nossa arma para dissecar as mentiras e a retórica que eram usadas para controlar o povo.
They used the best-known weapon known to humans.
Usaram a arma mais conhecida dos humanos.
Fear is the perfect weapon.
É a arma perfeita.
This is the murder weapon.
Esta é a arma do crime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]