Weyman Çeviri Portekizce
28 parallel translation
This is Michael Weyman, architect and critic.
Esse é Michael Weyman, arquiteto e crítico.
It Weyman.
É Weyman.
I know who is. Is Weyman.
Já sei que é Weyman.
Michael Weyman is an architect and work here.
Michael Weyman é arquiteto e trabalha aqui.
Not interested to hear Michael Weyman?
Não que ouvir Michael Weyman?
And Michael Weyman says that's not possible.
Michael Weyman disse ser impossível.
- Nor Michael Weyman.
- Tampouco Michael Weyman.
Mocks him, and of the Michael Weyman.
Aproveita-se dele e de Michael Weyman.
Mr. Weyman would be wrong if it had another rabbit roasting.
O Sr. Weyman estaria muito mal,... se não estivesse assando outro coelho.
She and mr. Weyman knew Chelsea when she aspired to be an artist.
Ela e o Sr. Weyman se conhecem de Chelsea,... quando ela aspirava ser artista.
As you see, I put in the group Legge Michael Weyman.
Como verá, pus os Legge agrupados com Michael Weyman.
I do not like Michael Weyman.
Não gosto do Michael Weyman.
Miss twirled around the tent hoping. Ms. Legge had just guess my fortune and to leave a secret appointment with Michael Weyman in folly.
A senhora deu voltas ao redor da tenda,... esperando que a Sra. Legge acabasse de ler a sorte e saísse... para seu encontro com Michael Weyman, na extravagância.
Hi, this is Rebecca Weyman.
Olá, daqui fala a Rebecca Weyman.
That's Michael Weyman.
É o Michael Weyman.
Is Michael Weyman after my wife?
Michael Weyman anda atrás da minha esposa?
Every time I look at her, there's Michael bloody Weyman hovering nearby.
Sempre que olho para ela, vejo o maldito Michael Weyman por perto.
Michael Weyman..... the Warburtons... oh, and er... Mrs Folliat.
Michael Weyman, os Warburtons e a Sra Folliat.
She's already made a fool of Michael Weyman.
Ela já fez o Michael Weyman de parvo.
But Monsieur Weyman, he designs her tennis court.
Mas Monsieur Weyman projeta o corte de tênis.
She gave him the heave-ho because she's found someone else, so he has too. Weyman tried it on.
Weyman tentou.
If Monsieur Weyman no longer pursues Lady Stubbs, what is it about her that makes you so suspicious of her?
Se Monsieur Weyman não persegue mais a Lady Stubbs, o que há nela que a deixa tão desconfiada?
Non. With that bastard Weyman.
Com o maldito Weyman.
You are a man who is very lonely, very desperate, and if you had told your wife, Madame Sally, just how you are so lonely and how you are so desperate, she would never have left you for Michael Weyman.
É um homem muito solitário, desesperado e se tivesse dito à sua esposa, Mme Sally, quão solitário é e quão desesperado está, ela jamais tê-lo-ia deixado pelo Michael Weyman.
And I'll go to the bloody Chelsea Arts Club and I'll get hold of Michael Weyman and I'll throttle the ponce with his ridiculous tie.
- Bon. E vou ao maldito Clube de Arte de Chelsea, agarro no Michael Weyman e estrangulo o chulo com a sua gravata ridícula.
And she has a secret rendezvous with Michael Weyman.
Pois ela tem um encontro secreto com Michael Weyman.
Mr. Weyman?
Sr. Weyman?
No, I asked this question to Monsieur Weyman.
Fiz essa pergunta a Monsieur Weyman.