English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Wheatgrass

Wheatgrass Çeviri Portekizce

44 parallel translation
hearts of palm, wheatgrass, asparagus mixed with tomato.
Corações do germe da palma e de milho com espargos misturado com tomate.
I did a papaya salt scrub a cucumber mask, a hot oil scalp treatment and two shots of wheatgrass.
Fiz um exfoliante de sal de papaia, uma máscara de pepino, um tratamento ao couro cabeludo com óleo quente e dois shots de erva do trigo.
What does this kid live on, wheatgrass?
Que é que este puto come, erva de trigo?
Yeah, thanks for the wheatgrass and twigs and stuff!
Obrigado pelas ervas e pelos raminhos e assim.
Homemade granola, wheatgrass juice, soy-chicken taco.
Cereais caseiros, sumo de ervas, tacos de soja.
He always gives me a free wheatgrass shooter and chuckles when I gag.
Dá-me sempre um batido de erva de trigo grátis e sorri quando digo piadas.
Raspberry-mango-banana with a shot of wheatgrass.
Bagas, manga e banana com molho de trigo.
- That has wheatgrass in it.
- Tens clorofila aí.
We do serve shots... of wheatgrass.
Servimos shots de erva de trigo.
Hey. Oh! SARAH, wheatgrass, please.
- SARAH, capim de trigo, por favor.
Hold the wheatgrass.
Sem polpa.
Bana-guava, hold the wheatgrass?
"Banana-goiaba. Sem polpa."?
You ought to try yoga, and wheatgrass and colonics.
Devias tentar, e espigas de trigo para ajudar aos intestinos.
And she wants to know if we like wheatgrass.
E ela quer saber se gostamos de erva molhada.
You know, I think that I will get some wheatgrass after all.
Sabes, acho que vou buscar alguma daquela erva molhada.
She had her eye on that wheatgrass since we came in.
Ela tem estado de olho naquela erva molhada, desde que nós chegamos.
How about a shot of wheatgrass juice?
E um sumo de rebentos de trigo?
Tempeh and wheatgrass... and all I ever wanted was peanut butter.
Tempeh, ervas e... Mas eu só queria manteiga de amendoim.
Hey! I notice no one's eating the gluten-free wheatgrass cake.
Reparei que ninguém comeu o bolo livre de glúten e com "relvinha".
This woman starved her baby to death feeding it wheatgrass.
Aquela mulher deixou o seu bebé morrer à fome, alimentando-o com erva.
See, the great thing about B.M.S... There's no pressure to drink, and they offer healthy alternatives like wheatgrass
Repara, a melhor coisa da BMS é que não há pressão para beber e oferecem alternativas mais saudáveis como erva de trigo
Guys, Bernie blended up some Wheatgrass.
A Berney fez uma vitamina de relva de trigo.
And that, of course, is our wheatgrass.
E é claro o nosso trigo.
Tequila shots replaced with wheatgrass shots.
Copos de tequila substituídos por copos de erva de trigo.
Come on. You haven't touched your mulberry leaves or the wheatgrass.
Não tocaste nas folhas de amoreira e nem na erva de trigo.
Have you not been eating those wheatgrass honey squares I sent?
Não tens tomado o sumo de erva-doce que te mandei?
Very good. Now go upstairs and finish composting the wheatgrass tailings, okay?
Agora vai lá para cima adubar o germe de trigo, está bem?
Wheatgrass!
- Planta do trigo.
Wheatgrass?
- Planta do trigo?
Wholewheat, no butter, no mayo, cucumber, lettuce, wheatgrass.
Trigo integral, sem manteiga, sem maionese, pepino, alface e grama de trigo.
- That's wheatgrass.
- Isso é germe de trigo.
Look, you're the owner of the Wheatgrass.
Olha, és o dono do Wheatgrass.
Wheatgrass...
- Rebentos de trigo...
He cured this woman's ovarian cancer by giving her wheatgrass douches.
Curou o cancro do ovário de uma mulher ao dar-lhe bocados de relva.
I'm gonna be pooping wheatgrass with these two.
Eu vou cagar erva de trigo com estes dois.
Wheatgrass, garlic, and paprika. Mm.
Trigo, alho, e pimentão.
If you're here to preach kale juice or wheatgrass enemas, I'm not in the mood.
- A radiação é para bombas, não pessoas.
Or how about Triticum aestivum, wheatgrass.
Ou então Triticum aestivum, trigo.
Shot of wheatgrass, Sam.
Um chá de erva-doce, Sam.
We've got wheatgrass, kale and pear smoothie, and coconut water.
Temos um batido de erva de trigo, couve, pêra e água de coco.
Uh, it's actually a wheatgrass, ginger mixture.
É na verdade uma mistura de extracto de gengibre.
Probably a bunch of wheatgrass and flaxseed types. Thank you.
Provavelmente só comem grãos de trigo e linhaça.
I just took you to Jamba Juice. Got you one with wheatgrass.
Eu levei-te ao Jamba Juice e arranjei-te erva de trigo.
Wheatgrass with spirulina.
Grama e suplemento alimentar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]