English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Who's the new guy

Who's the new guy Çeviri Portekizce

70 parallel translation
The guy who's responsible is back in New Orleans.
Estás limpo. O tipo que fez o serviço voltou para Nova Orleans.
- Who's the new guy?
- Quem é o novo tipo?
He's not the type of guy who makes new friends.
Ele não faz novas amizades.
Like the time Tony Dogs, who's supposed to be the new maniac tough guy in town... shot up one of Remo's bars.
Como quando o Tony Dogs, um tipo novo na cidade, atacou um dos bares do Remo.
How ya doing? - Who's the new guy in Gant's posse?
- Quem é o gajo novo com o Gant?
- Who's the new guy at the house?
- Quem é o tipo novo que está cá?
You let a guy who's never been out of New York drive a car in the wilderness?
Deixas alguém que nunca saiu de Nova Iorque conduzir no nada?
So the embalming fluid's spraying all over the mortuary... and the body slides off the table onto my new assistant... who starts screaming that the dead guy's got a woody and is trying to do her.
... Então, o liquido de embalsamento espalha-se por toda a morgue... e o corpo desliza para cima da minha nova assistente... que começa a gritar, a dizer que o morto está com tesão e quer fazer com ela.
So who's the new guy?
Quem é o gajo novo?
As in Oliver, the guy who wanted to kiss your girlfriend on New Year's?
O tipo que queria beijar a tua namorada no Ano Novo?
'Cause my parents got these special tickets to this concert with this guy who's supposed to be, like... the greatest singer in New York or something.
Os meus pais têm uns bilhetes para um concerto de um tipo que parece ser o maior cantor de Nova Iorque.
Who's the new guy?
Quem é o novato?
Take a look, the... guy, who sold me that said it's brand new.
Olha... o tipo que mo vendeu... Ele disse-me que acabou de sair...
Who's the new guy?
Quem é o calouro?
So I'm the only guy in New York city who's been to Georgia?
Então sou o único em Nova Iorque que já esteve na Georgia?
Uh, heh, who's the new guy?
Quem é o gajo novo?
E, the guy's trying to write a story about three guys from New York who made a movie, not two. You understand?
O tipo está a tentar escrever uma história sobre 3 tipos de Nova Iorque, que fizerem um filme, não é sobre 2, percebes?
Who's the new guy?
Quem é o tipo novo?
And why the hell would you hand a new division to a guy who's retiring in two months, especially if he's under investigation. - You through?
E porque raio se entrega uma nova divisão a um tipo que vai reformar-se dentro de dois meses, especialmente estando a ser investigado?
And there's also this new guy, the Mutant, who's a little uptight.
E há também um tipo novo, o Mutante. Ele é muito formal.
But those were "Oh oh look, it's that saved by the bell guy" numbers. - These are, who's the new guy? - There's my ace.
Mas esses foram os números obtidos nos "picos"!
Who's the new guy?
- Quem é o novato?
It's not a big deal, just a new Fruit of the Loom guy who's a rare African fruit, who's black and militant and can't believe he's a fruit for underwear.
Não é nada de especial, é só mais um tipo da Fruit of the Loom, que é um tipo africano raro que é negro e militante. Não acredito que seja modelo da Fruit of the Loom.
I met the guy who had it before. It's 150,000 miles and look : It's like new under there.
O dono deste carro andou 240 mil kms e veja, está como novo.
I've been around to know that when the dominoes start falling it's the new guy who gets blamed for bumping the table.
Já vi o suficiente para saber que, quando as peças começam a tombar, culpam sempre o novato por abanar a mesa.
Uh, who's the new guy in the booth?
Quem é o novo tipo na sala?
A guy who was doing his doctorate at the same time as me, he's giving a big secret presentation about some new thing that he's working on, and everyone and anyone in the physics community is going to be there. And...
Alguém da minha idade, um rapaz que estava a fazer o doutoramento comigo está a dar uma apresentação secreta sobre umas coisas em que está a trabalhar e todos que são alguém da comunidade da física estarão lá.
Who's the new guy gonna be?
Quem vai ser o novo director?
Who's the new guy?
Quem é o gajo novo?
Who's the new guy?
Quem é o cara novo?
The guy who had sex with my wife two days after our "let's get acquainted with my new boss" dinner.
O gajo que fez sexo do nosso jantar "Vamos conhecer o meu novo chefe".
Who's the new guy?
Quem é a nova cara?
Who's the new guy?
Quem é o novo gajo?
Yeah, in fact, the guy wants to know who's going to buy him a new lawnmower.
Sim, de facto, o tipo quer saber, quem é que lhe vai comprar um novo.
We made the new CFTC chair a guy who had helped to kill Brooksley Born's reform initiatives, and... and we just did this under the Obama administration.
Fizemos o novo presidente da CFTC um tipo que tinha ajudado a acabar com a reforma da Brooksley Born, e nós fizemos isto sob a administração do Obama.
This new guy that they assigned me, guy dressed just like a cowboy, boots and everything? Turns out he's the guy who outdrew that gun thug in Miami.
O meu novo contacto, vestido à cowboy, com botas e tudo parece que é o gajo que matou o mercenário em Miami.
Who's the new guy, with the long hair?
Quem é o tipo novo, com o cabelo comprido?
- Who's the new guy?
- Quem é o tipo novo?
Hey. Who's the new guy?
Quem é o novo tipo?
- Who's the new guy?
- Quem é o novato?
Wait, no, he's like, the kind of guy who would show up in a new place, and he's like, "Oh, I'm gonna ditch orientation"
Sim, ele é do género de pessoa que aparece num sítio novo e pensa : " Vou-me baldar à orientação
Who's the new guy?
Quem é o rapaz novo?
Connor's that guy who got the new car at 16 then crashed it, so his parents bought him a better one at 17.
O Connor é do tipo que recebe um carro aos 16 anos e bate com ele. E os pais compram-lhe um melhor quando aos 17.
What, Ronnie's forcing the biggest success story his company has had, a guy who helped him move tons of product, to help him kill and kidnap his way through New York?
O Ronnie força a maior história de sucesso da empresa, o homem que o ajudou a mover toneladas de produtos, está a ajudá-lo a matar e a raptar em Nova Iorque?
Who's the new guy, Ade?
Aqui! - Ade, aqui!
But this new guy's gonna be another washed-up pencil pusher who's only concerned with... Following every rule in the patrol guide.
Este gajo novo vai ser mais um perdedor chato que só se preocupa em seguir todas as regras no guia da patrulha.
On top of everything, guess who's in charge of training the new guy and running the open mic night tomorrow?
E adivinhem quem está responsável por ensinar o novo empregado e por abrir a "noite do microfone" amanhã?
Who's the new guy?
Quem é o novo tipo?
Hey, I bet you the guy who ran you off the road's a New Yorker.
Aposto que o tipo que atirou contigo da estrada era nova-iorquino.
For Guy, who knows? Maybe it was the new apartment, maybe it's the smell of your sweet breath on his pillow.
No caso do Guy, talvez fosse o novo apartamento, ou o perfume da sua respiração na almofada dele.
The crazy guy at Dad's office who bankrolled their new bikes.
O tipo doido do trabalho do pai que lhes financiou as bicicletas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]