English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Who's your daddy

Who's your daddy Çeviri Portekizce

209 parallel translation
My daddy told me to come to you if I needed help. Your daddy? Who's that?
Max, espero que tenha percebido o quão importante é manter o príncipe vivo.
- Who's your daddy?
- Quem é o teu pai?
Why did not you say Who's your daddy?
Por que você não disse quem é seu pai?
Who's your daddy, bitch?
Quem é o pai, puta?
Who's your daddy?
Quem é o papá?
Ah, who's your daddy now
Hã, quem é que sabe, hã?
Who's your daddy?
Quem é o vosso papá?
Who's your daddy now, bitch?
Quem é o teu pai agora, cabra?
Which I appreciate,'cause there's not a contractor who gets sued more than your daddy.
Com muito gosto, pois ninguém tem tantos processos como o teu pai!
- Who's your daddy?
- Quem é o teu papá?
- Who's your daddy?
- Quem é o teu paizinho?
Who's your daddy?
Quem é o teu paizinho?
" Who's your daddy?
" Quem é o paizinho?
Who's your daddy? "
Quem é o teu paizinho? "
Who's your daddy now?
Quem é o teu paizinho agora?
Who's your daddy, Gerry?
Quem é o teu pai, Gerry?
Who's your daddy?
Quem é o teu pai?
- You see the legs on that girl? - Who's your daddy?
- Vês as pernas daquela rapariga?
Oh, yeah! Who's your... daddy?
Quem é seu... paizão?
Who's your daddy?
Quem é o teu papá?
Whoa! - Who's your daddy?
- Quem é o teu papá?
Who's your daddy?
Quem é o teu pai? !
Who's your daddy? - You're my daddy.
- Quem é que manda aqui?
Who's your daddy?
Quem é seu papai?
Who's your Daddy?
Quem é seu pai?
Who's your daddy?
Bem me parecia.
The question is, how would Gil get jiggy with this chick and make her say, "Who's your daddy?"
A questão é, como é que o Gil vai conseguir essa piranha e fazê-la dizer, "Quem é o seu papito?"
Tha  s right, who's your daddy now, Mr. Panasonic?
Isso mesmo. Quem é o teu pai agora, Sr. Panasonic?
But to demoralize your opponent repeat the phrase, "Who's your daddy?" in mid-slap.
- Não! Mas desmoralizas o adversário se repetires a frase... "Quem é o teu pai?"...
Pistachio, it demoralizes your opponent to repeat the phrase, "Who's your daddy?"
Pistachio, podes desmoralizar o teu opositor se repetires a frase "Quem é o teu pai?".
Yes. Who's your daddy, Trent?
Quem é o teu pai, Trent?
Who's your daddy?
Quem é o seu pai?
Say, "Who's your daddy?"
Diga "Quem é o seu pai?".
- Who's your daddy?
- Quem é o melhor?
Who's your daddy?
- Não me ganhas seis vezes seguidas.
"He kept saying Who's your diaper daddy"?
Ele não parava de dizer : - Quem é o teu papá de fraldas?
"Who's your daddy"?
Quem é o teu papá?
Who's your daddy now?
Quem é o papá, agora?
Now tell me, who's your daddy?
Agora me diga quem manda aqui?
Who's your daddy?
Quem manda aqui?
- Who's your Daddy? !
- Quem manda aqui?
Who's your Daddy? !
Quem manda aqui?
Who's your daddy now?
Quem é o teu pai agora?
Who's your daddy?
- Quem é o manda chuva?
- Who's your daddy?
Vá lá. - Quem é o teu pai?
Who's your daddy? Ha-ha!
Quem é o papá?
Oh, who's your daddy?
Quem é o teu papá?
Come on, now who's your puff daddy?
Quem é o teu paizão?
- Who's your daddy now?
- Quem é o teu paizinho, agora?
Who's your daddy?
Quem é que é vosso amigo?
But who's your daddy?
Mas quem é o teu paizinho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]