Wickes Çeviri Portekizce
53 parallel translation
- Hello, Wickes in Barking please.
- Estou? Wickes, em Barking, por favor.
- Wickes, Barking, how may I help you?
- Wickes, Barking. Como posso ajudar?
No, it's Daniel Wickes'favourite game, only bid, 3.50.
Não, é o favorito de Daniel Wicke. Um lance, $ 33.50. São os teus brinquedos.
As President and CEO of Wickes Steel Shipbuilding, I'm proud of the work my family has put into building these great machines.
Como Presidente Executivo da Wickes Aço e Embarcações, estou orgulhoso do trabalho que a minha família pôs na construção destas óptimas máquinas.
Uh, no update yet, Mr. Wickes.
- Sem novidades ainda, Sr. Wickes.
Target is Phillip J. Wickes of Wickes Steel Shipbuilding.
O alvo é Phillip J. Wickes, da Wickes Aço e Embarcações.
I want it known that Phillip Wickes is a personal friend.
Quero que saibam que Phillip Wickes é um amigo pessoal.
Wickes Steel.
Aços Wickes.
Last month, the Navy said that they were done with Wickes.
No mês passado, a Marinha disse que tinham acabado com a Wickes.
So, the blackmailer is Phillip Wickes?
E o chantagista é o Phillip Wickes?
Wickes is highly vulnerable.
Wickes é muito vulnerável.
The idea is to tell him that we've connected the shooting to Wickes Steel and AUTEC.
A ideia é dizer-lhe que associamos os tiros à Aços Wickes e AUTEC.
If Wickes is part of this blackmail, then he's going to want to know why his people pulled the trigger.
Se Wickes fizer parte da chantagem, vai querer saber porque é que o pessoal dele atirou.
What if Wickes isn't involved?
E se não estiver envolvido?
I need you to go in there, and man-to-man, establish a bond with Wickes.
Preciso que entres lá dentro, e de homem para homem, estabeleças um laço com o Wickes.
I need to study Wickes'language, his body, and most importantly, his limbic, physical response the first time he hears the word AUTEC.
Preciso estudar a linguagem do Wickes, o corpo dele, e mais importante, a resposta física e límbica da primeira vez que ouvir a palavra AUTEC.
We've been at this a long time, Mr. Wickes.
Estamos nisto há muito tempo, Sr. Wickes.
Wickes Steel is going through a... pretty tough time.
A Aços Wickes está a passar, por um momento difícil.
You know what AUTEC is, Mr. Wickes?
Sabe o que é a AUTEC, Sr. Wickes?
Wickes built something for AUTEC back in the'70s.
A Wickes construiu uma coisa para a AUTEC nos anos 70
I told you I needed to study Wickes.
Disse-te que precisava de estudá-lo.
Oh, you think Wickes was rattled enough to give up a partner just like that?
Achas que o Wickes tagarelou o suficiente e entregou o parceiro, assim tão facilmente?
Third-generation steelworker, hired at Wickes Steel when he was just a kid.
Terceira geração de metalúrgicos, contratado pela Aços Wickes quando era criança.
Lost thousands in company stock, he was recently laid off, and if Wickes Steel goes under, he will likely lose his pension.
Perdeu dinheiro em acções da empresa. foi dispensado recentemente, se a Aços Wickes afundar, deve perder a pensão.
I can tell you Wickes didn't have the know-how to pull off this AUTEC job, either.
Digo que Wickes não tinha experiência para o emprego na AUTEC também.
So you determined from the interview that Wickes is involved?
Por isso, deduziu pela entrevista que Wickes está envolvido?
Any contact between Wickes and Ridgeway?
Algum contacto entre Wickes e Ridgeway?
Not a peep out of Wickes since we let him go.
Nada de Wickes desde que o deixamos ir.
Wickes is a chess player.
Wickes é um jogador de xadrez.
Before we started playing Wickes.
Antes de começarmos a jogar com o Wickes.
Ryan's had eyes on Wickes for the last week.
Ryan observou Wickes na última semana.
Wickes has contacted three people since we suggested the AUTEC connection to the SECNAV's shooting.
Wickes contactou 3 pessoas desde que sugerimos a ligação da AUTEC com o tiroteio do Secretário.
All haunt the Wickes Steel boardroom.
Todos frequentam a sala de reuniões da Aços Wickes.
Wickes is lying low for a reason.
Wickes está a manter-se calado por um motivo.
We have not been able to tie Baylor to anyone at Wickes Steel. Not even the board stooges.
Não conseguimos ligar Baylor a ninguém na Wickes Steel.
Wickes is still only talking to them and only about pushing paper.
Nem aos palhaços do conselho. Wickes ainda só fala com eles e somente sobre pressionar jornais.
Wickes might be able to tell us if we ask nicely.
Wickes pode dizer-nos se lhe perguntarmos educadamente.
Wickes and I are going to form a special bond of our own.
Wickes e eu formaremos um laço especial nosso.
Borrowed it from Wickes.
- Pedi emprestado ao Wickes.
Are you gonna try to tell me that Wickes was implicating himself?
Vai dizer-me que Wickes estava a tentar incriminar-se?
Wickes didn't pull the trigger, but the rifle could have been his and so could the hire.
Wickes não puxou o gatilho, a espingarda pode ser dele, e pode ter contratado alguém.
Sir, there is a good possibility that Wickes looking at this picture was a tell.
Senhor, há uma boa possibilidade de que Wickes ao olhar para a fotografia, fosse uma indicação.
Get Wickes in here.
Chamem o Wickes aqui.
Wickes say anything else?
Wickes disse mais alguma coisa?
You thought Wickes was innocent the minute you left that first interview, and based on the lack of evidence we have against him and the indicators in the room with Jarvis, you were right.
Pensaste que o Wickes era inocente desde que saíste da entrevista, e baseado na falta de provas contra ele e os indicadores quando Jarvis falou com ele, estavas certo.
I keep telling myself Wickes looked at this picture for a reason, but he didn't.
Continuo a dizer-me que Wickes olhou para a fotografia por uma razão, mas ele não olhou.
We also know that you're in cahoots with someone inside Wickes Steel. Um...
Sabemos também que estás de conluio com alguém de dentro da Aço Wickes.
All right, somebody hired me, through Wickes, but, uh, I don't have a name.
Tudo bem, alguém me contratou, através da Wickes, mas, não sei o nome.
The photo of Jarvis and Wickes, where is it?
A fotografia de Jarvis e Wickes, onde é que está? Aqui, porquê?
Wickes looked at the picture because of who was behind the camera, not in front of it.
O Wickes olhou para a fotografia por causa, de quem estava atrás da câmara, e não na frente.
Can we link her to Phillip Wickes?
Podemos ligá-la ao Phillip Wickes?