Williamson Çeviri Portekizce
286 parallel translation
Dr. Williamson, Mr. Huntley Haverstock represents the New York Globe.
Dr. Williamson, o Sr. Huntley Haverstock representa o Globo de Nova Iorque.
I'll get Dr. Williamson and Mr. Van...
Vou buscar o Dr. Williamson e o Sr. Van...
Get me a seat on that. I want to leave as soon as possible. There's passenger Williamson's golf clubs.
Quero partir o mais depressa possível.
- What happened to Williamson?
- Que aconteceu ao Williamson?
- Williamson?
- O Williamson?
John Schuck, Fred Williamson, Indus Arthur, Tim Brown, Corey Fischer, Bud Cort,
John Schuck, Fred Williamson, lndus Arthur, Tim Brown, Corey Fischer, Bud Cort,
Well, they belong to Mealie Williamson.
São do Mealie Williamson.
Williamson may have picked it up after the killer left.
O Williamson pegou-lhe depois do assassino sair.
- Where's Mealie Williamson?
- Onde está o Mealie Williamson?
I'm looking for Mealie Williamson, and we're watching the back.
Estou à procura do Mealie Williamson, e temos a retaguarda coberta.
Mr Williamson.
Sr. Williamson...
Mr Williamson!
Sr. Williamson...
Mr Williamson!
Sr. Williamson!
- Williamson City is what's the matter!
- Williamson City, é esse o problema!
- Beau Williamson was here.
- O Beau Williamson esteve cá...
- Williamson do that? Yes, sir.
- Foi o Williamson que fez aquilo?
- A Mrs Williamson.
- A Sr.ª Williamson.
I didn't mean to interrupt and barge in but I'm looking for a Mrs Williamson.
Não queria invadir a cerimónia e interrompê-lo desta maneira mas procuro a Sr.ª Williamson.
- I'm Mrs Williamson.
- Eu sou a Sr.ª Williamson.
- Mrs Beau Williamson?
- Sr.ª Beau Williamson?
Anybody know where Mr Williamson is?
Alguém sabe dizer-me onde está o Sr. Williamson?
Well, this is very, very weird because they told me that they got a call from a Mrs Williamson who said her husband was missing, maybe dead.
Isto é muito estranho. Disseram-me que receberam um telefonema de uma Sr.ª Williamson que disse que o marido tinha desaparecido e até podia estar morto.
Mr Williamson's a globetrotter, takes off at a moment's notice, doesn't tell Jennifer.
O Sr. Williamson gosta de correr mundo. Às vezes, parte de repente e nem avisa a Jennifer.
When everyone sees your plans for Williamson City - you'll be buried in commissions.
E quando todos virem os planos para Williamson City, vão chover encomendas.
- What is Williamson City?
- O que é a Williamson City?
I know more about Beau than that little lady'll ever learn.
Sei mais sobre o Beau Williamson do que ela saberá em toda a sua vida.
- You mean Mrs Williamson.
- Refere-se à Sr.ª Williamson?
- The current Mrs Williamson.
À actual Sr.ª Williamson.
- Does Mrs Williamson know this?
- A Sr.ª Williamson sabe disso?
- They found Beau Williamson's car.
Encontraram o carro do Beau Williamson.
Those are the plans for Williamson City.
Isso são os projectos preliminares de Williamson City.
Williamson City?
- Williamson City?
Williamson City. I remember that.
- Williamson City, lembro-me disso.
- Who is that? Beau Williamson.
- O Beau Williamson.
Mr Williamson did this?
Quer dizer que foi o Sr. Williamson que fez isto?
I came by because I'm still looking into the disappearance of Beau Williamson.
Vim cá porque ainda estou a investigar o desaparecimento de Beau Williamson.
I couldn't help noticing that smashed-up model of Williamson City.
Não pude deixar de reparar naquela maqueta destruída de Williamson City.
Well, your secretary said Mr Williamson came in and he was mad and threw things around.
Bem, a sua secretária disse que o Sr. Williamson lá chegou muito zangado e que atirou com tudo.
Uh, as for your designs, Mr Williamson did give his approval, didn't he?
Quanto aos seus projectos, o Sr. Williamson aprovou-os, não foi?
His name is Williamson.
Williamson.
Shouldn't you be spending your time tracking down Beau Williamson?
- Talvez lhe possa dar melhor uso. Devia andar à procura do Beau Williamson, não é verdade?
Mr Williamson hasn't shown up for his appointment.
São 11 h20m. O Sr. Williamson não apareceu para a consulta.
Well, if Beau Williamson doesn't get to me, or any other specialist, he's running a grave risk with his health.
Se o Beau Williamson não vier ter comigo ou com outro especialista, a sua saúde corre grave perigo.
But knowing Beau Williamson, I doubt he'd put himself in the hands of a stranger, no matter how competent.
Mas conhecendo o Beau Williamson, duvido que recorresse a um estranho, por muito competente que fosse.
If you locate Mr Williamson, tell him to contact me.
Se localizar o Sr. Williamson, diga-lhe para me contactar imediatamente. - Está bem.
-'Get Mrs Williamson, please.'
- Ligue à Sr.ª Williamson, por favor.
'Mrs Williamson is on the line.'
- Tem a Sr.ª Williamson em linha.
Williamson City.
Williamson City.
The point is this, Mrs Williamson...
- É o seguinte, Sr.ª Williamson...
It should, yeah.
Mas sabe que verificámos todas as listas de passageiros e não havia nenhum Williamson? Pois devia.
But you know, we checked out every flight list and there wasn't one Williamson on it. Lieutenant, Beau is a... He's a high-powered tycoon.
Tenente, o Beau é um magnata poderoso.
william 1771
willie 478
williams 400
willis 102
willing 37
willi 47
william shakespeare 26
william blake 30
willingly 42
willie nelson 18
willie 478
williams 400
willis 102
willing 37
willi 47
william shakespeare 26
william blake 30
willingly 42
willie nelson 18