Willow Çeviri Portekizce
1,305 parallel translation
- Willow's helping out for extra credit.
O Willow está a ajudar para obter créditos extras.
Willow, find out everything about the Mark of Eyghon.
Willow, descobre o que conseguires acerca do Símbolo de Eyghon.
I'm sorry, Willow, but we were too late.
Desculpa, Willow. Chegámos tarde demais.
Until Willow stops kidding herself that I could settle with anyone but you?
Até que a Willow deixe de enganar-se a ela própria, e se dê conta que só quero estar contigo?
Willow.
Willow?
Willow, I know there's something wrong with me.
Willow, sei que se passa alguma coisa comigo.
Willow.
Willow!
I'm really sorry, Willow. - I didn't know they'd come after Xander.
Desculpa, não sabia que vinham buscar o Xander.
Willow!
Willow?
I remember going on the field trip, then going down to the hyena house ; and the next thing, some guy's holding Willow, and he's got a knife.
Lembro-me da visita de estudo e de ter entrado na casa das hienas, e a seguir de estar alguém a segurar a Willow e ter uma faca.
Hey. Nobody messes with my Willow.
- Ninguém se meta com a minha Willow.
Willow, you can do stuff. Uh, the piano.
Willow, tu sabes fazer umas coisas.
Willow, we have some hunting of our own to do.
Willow, temos de pesquisar umas coisas.
Willow!
Willow!
Do the words "sealed" and "fate" ring any bells, Will? Why go there?
As palavras "destino" e "selado" não te são familiares, Willow?
Your name wasn't up there, Will.
O teu nome não estava lá, Willow.
Willow Rosenberg?
Willow Rosenberg?
Will, you need a life in the worst way.
Willow, precisas sair mais.
- Willow...
- Willow.
It's the library, Willow.
Estamos na biblioteca, Willow.
It's a ritual, Willow.
É um ritual, Willow.
Will, don't look, OK? No, don't look.
Willow, não olhes agora.
Willow, go.
Willow, foge.
Willow, grow up.
Willow, vê se cresces.
Willow, you're paranoid.
Willow, estás a ser paranóica.
Willow, we're all a little too old to be spelling things out.
Willow, já estamos um bocado velhos para andarmos a soletrar.
If they hurt Willow, I'll kill you.
Se eles magoarem a Willow, eu mato-te.
Giles, Willow, Cordelia.
O Giles, a Willow, a Cordelia.
- Hey, Willow, it's cool!
- Ei, Willow, é na boa.
How she had the softest, quietest voice you ever heard, like a willow in a breeze.
Ela tinha a voz mais suave e querida que alguma vez se ouviu, parecia uma brisa a passar por um salgueiro.
Grandmother Willow, I need to speak with you.
Avó Willow, preciso de falar contigo.
Grandmother Willow, it doesn't work.
Avó Willow, não está a funcionar.
Grandmother Willow?
Avó Willow?
Grandmother Willow would just love these trees
A avó Willow adoraria estas árvores
- Hi! - Hey, Willow. - How was your summer?
- Como foram férias?
- Why can't Willow be bait?
- Porque é que a Willow não é a isca?
- He's already seen Willow.
- Ele já viu Willow.
Cordy and Willow...?
Cordy e Willow...?
- Willow said something - a name.
- Willow disse algo, um nome.
That's playing us against each other and that's not fair.
- Um contra o outro. Não é justo. - Liguei para a Willow.
- I'm cool, Willow.
Barton? - Estou bem, Willow.
Willow. That's a tree.
Willow quer dizer salgueiro.
It's Willow. She wants you real bad.
A Willow quer muito falar contigo.
- Willow.
- Willow.
Hi, Willow.
Olá, Willow.
Willow?
Willow?
Willow is one of them. They also spend time together... socially.
A Willow é uma delas.
You and Willow do seem a little sluggish.
Tu e a Willow parecem meio lentas.
- Willow, are you OK?
- Willow, estás bem?
Willow.
Willow.
Willow, how can you stand it?
Willow, como é que aguentas? Sim, Will.