Won't that be nice Çeviri Portekizce
30 parallel translation
That would be a nice change, won't it?
Será uma coisa diferente, não?
Oh, no, I'll be careful that I won't dirty your nice upholstery with my dirty, filthy clothes, Stepmother.
Terei o cuidado de não sujar os seus estofos com os meus panos nojentos, madrasta.
That will be nice, won't it?
Será bom, finalmente.
Won't that be nice?
Não será bom?
I bet you learn to speak Spanish real quick. Won't that be nice?
Aposto que vão aprender a falar espanhol rapidamente, não é bom?
Won't that be nice, huh?
- Não será encantador?
Won't that be nice!
Que bom que seria!
It will be nice to know that when we're locked up... we won't be under arrest, just "taken into custody."
Será bom saber que, quando estivermos presas, não estaremos presas, apenas "sob custódia."
Now I'll have him all for myself, won't that be nice?
Agora eu o terei só para mim. Não será maravilhoso?
Won't that be nice?
Não vais ser giro?
Won't that be nice?
- Não seria bom?
You will be nice, won't you, Bernard? - Quit that!
Serás simpático, não é Bernard?
You'll be able to get Sheila something really nice with that, won't ya?
Podes comprar à Sheila alguma coisa muito boa com isso, não podes?
- That won't be very nice, will it?
Isso não vai ser muito agradável, pois não?
Won't that be nice?
Isso não era bom?
Won't that be nice?
Não seria bom?
Won't that be nice?
Não será porreiro?
I hope you won't be offended if I tell you that you have a very nice smile.
Não se ofenda se disser que tem um belo sorriso.
Won't that be nice, Holly?
Holly?
Well, won't that be nice?
Bem, não será bom?
Won't that be nice?
Não era bom?
Won't that be nice?
Não seria boa ideia?
And then, you won't be able to sit in those nice seats that Manny gets you at the Dodgers,'cause they don't have any wheelchair access down there.
E então, não serás mais capaz de te sentares naqueles assentos bacanos que o Manny consegue para irem ver os Dodgers, Porque eles não têm acesso para cadeiras de rodas lá em baixo.
Hmm, won't that be nice?
Não é bom?
Won't that be nice?
Não vai ser bom?
That'll be nice, won't it?
Isso será agradável, não será?
Won't that be nice?
Não é fantástico?
won't that be fun 18
be nice 407
be nice to me 21
be nice to him 34
be nice to her 26
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't you tell me 18
won't you join me 16
be nice 407
be nice to me 21
be nice to him 34
be nice to her 26
won't 77
won't you 953
won't happen again 99
won't you tell me 18
won't you join me 16
won't he 124
won't you come in 92
won't we 406
won't happen 20
won't take long 38
won't be long 70
won't it 198
won't ya 19
won't they 143
won't be long now 45
won't you come in 92
won't we 406
won't happen 20
won't take long 38
won't be long 70
won't it 198
won't ya 19
won't they 143
won't be long now 45