English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Won't you come in

Won't you come in Çeviri Portekizce

296 parallel translation
If you find out you won't need me in the morning... I wish you'd please let me know... because men like you who come in and out of town are often unreliable.
Se achar que não vai precisar de mim de manhã, poderia avisar-me, porque homens como o senhor são muitas vezes de pouca confiança.
Won't you come in, Doctor?
Não quer entrar, Doutor?
Won't you come in?
Deseja entrar?
Won't you come in?
Porque não entra?
- Won't you come in?
- Não quer entrar?
Won't you come in?
Não quer entrar?
Won't you come in and sit down?
Venha, sente-se.
- Won't you come in, look around a bit?
- Entre e dê uma vista de olhos.
Oh, Mrs. Watling. Won't you come in the house?
Não quer entrar?
- Won't you come in?
- Não queres entrar?
Pity that he won't come to Paris with me. Did I ever tell you what happened to me last time I was in Paris?
Já te contei o que me aconteceu da última vez que lá estive?
He says you come in peace today, but there won't be any peace if you try to take the singing wire through the Ogalalla nation.
Disse que hoje vêm em paz, mas, não haverá paz se tentar estender o cabo que canta através das terras Ogalalla.
Won't you come in, Captain...?
Näo quer entrar, Capitäo...?
You won't find it the best in the West. But it won't hurt you to rough it for a couple of days till they come up from Los Angeles for you.
Não achará que é a melhor no Oeste, mas não lhe fará mal ficar lá uns dias, até virem buscá-lo de L.A.
Won't you come in and sit down?
Entrem e sentem-se.
- Won't you come in?
- Gostaria de entrar?
Won't you come in?
Querem entrar?
- Won't you come in?
- Näo quer entrar?
Won't you come in?
Não querem entrar?
Won't you come in, sir?
- Quer entrar, senhor?
Won't you come in, Miss Holloway?
Quer entrar, menina Holloway?
Won't you come in?
- Sim. - Não querem entrar?
- Come right in, won't you?
- Sim. - Venha para aqui, importa-se?
If you have a spark of decency left in you, you won't come near us again.
se tiver um pouco de decência, não voltará a aproximar-se de nós!
Won't you come in for a minute? No, I don't think so.
- Quer entrar?
- Won't you come in?
- Quer entrar?
- Won't you come in?
- Não entra?
Come in, won't you?
- Olá.
Perhaps he won't be home until late tonight, or he may even camp in the hills and come in tomorrow after you're gone.
Talvez só regresse hoje, muito tarde... ou talvez acampe nas colinas e volte só amanhã, quando já se tiver ido embora.
Won't you come in, Mrs Cramp.
Não quer entrar, Sra. Cramp?
- Yes. - Won't you come in?
- Quer entrar?
Won't you come in?
Queres entrar?
Well, just a moment. Won't you come in? Dad!
Penso que sim, passem.
Well, won't you come in?
Aceita?
Won't you come in, Ron?
Por que não entra, Ron?
Won't you come in, please?
Não quer entrar? Por favor.
Won't you come in, Captain?
Não quer entrar, Capitão?
Won't you come in?
Quer entrar?
Won't you come in.
Queiram entrar.
Oh. Won't you come in?
- Não quer entrar?
Won't you come in, please?
Faça o favor de entrar.
Won't you come in and sit down?
Queira entrar e sentar-se.
Oh, won't you come in.
Oh, quer entrar
Won't you come in?
- Você quer gastar?
- You sure you won't come in?
Não, obrigado.
Hello! Won't you come in?
Não entras?
Won't you come in please?
Não quer entrar, por favor?
- Won't you come in, please?
Entre por favor.
Well, come in, won't you, Miss Sikita, Mitsvah Watanabble?
Bem, entre, srta. Sikita, Mitsvah Watanabble?
- Won't you come in?
- Nao vai entrar?
- Won't you come in and sit down?
- Entrem e sentem-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]