Xander's Çeviri Portekizce
176 parallel translation
Like Xander said, I'm the Slayer and he's a... vampire.
Como disse o Xander, eu sou a Caçadora e ele é um vampiro.
Are you saying that Xander's becoming a hyena?
Estás a dizer que o Xander se transformou numa hiena?
Not that Chicken Little's much of a witness, but...
Não que a galinha assustada do Xander seja uma boa testemunha, mas...
My uncle's newspaper is investigating Xander Drax.
O jornal do meu Tio anda a investigar o Xander Drax.
No. It's just this used to be Xander's route.
Não, mas esta era a volta do Xander.
Hey there. Buffy, this is Jesse and that's Xander.
Esse é o Jesse, e esse é o Xander.
Sometimes I have this fantasy that Xander's gonna grab me and kiss me right on the lips.
Às vezes tenho uma fantasia em que o Xander me vai agarrar e beijar nos lábios.
That's Xander.
Olha, é o Xander.
Yeah. And then Xander can find someone else who's not me to obsess about.
E depois o Xander pode procurar outra pessoa, que não eu, para ficar obcecado.
That's Xander and Willow.
É o Xander e a Willow. Eu abro.
- Where's Xander?
- Onde está o Xander?
Good, Xander, that's the spirit.
Muito bem, Xander. É isso mesmo.
Well, yes, Xander! It's your nightmare.
Xander, é o teu pesadelo.
Now find Xander and Willow, and tell them what's going on.
Agora descobre o Xander e a Willow, e diz-lhes o que se passa.
Xander's supposed to be helping her right now.
É suposto o Xander estar agora a ajudá-la.
Xander, she's not what she seems. I know.
- Xander, ela não é o que parece.
Well, Xander's not...
Bem, o Xander não é...
Xander's not home.
- O Xander não está em casa.
Xander, what's wrong with you?
Xander. O que se passa contigo?
- It's not. Hey, Xander, you've heard Wretched Refuse play.
Xander, já ouviste os Wretched Refuse tocar.
Xander's taken to teasing the less fortunate?
O Xander tem andado a troçar dos menos afortunados?
Somebody's gotta watch Xander.
Alguém tem de vigiar o Xander.
- That's enough, Xander!
- Chega, Xander.
Let's get out of here!
Xander, vamos.
Xander, let's go!
Está bem.
- Let's not lose our perspective here, Xander.
- Não vamos perder o fio da meada, Xander.
- Xander's just...
- O Xander é só...
Let my cries bind the heart of Xander's beloved.
Que os meus pedidos aprisionem o coração da amada do Xander.
Well, what can I say? I guess Xander's just too much man for the pimple squad.
O Xander é homem demais para adolescentes.
It's never gonna work for us, Xander.
Não vai dar certo para nós, Xander.
- What's up with you, Xander?
- Como tens andado, Xander?
We couldn't find any sea demon matching Xander's description.
Não achámos nenhum demônio marinho segundo a descrição do Xander.
I'm never gonna know if it's real between me and Xander, or if it's just some temporary insanity that made me think I loved him.
Nunca vou saber se é real o que sinto pelo Xander, ou se é uma insanidade temporária que me levou a pensar que o amo.
- No, Xander's right.
- Não, o Xander tem razão.
- Willow's a witch? - And Xander?
- A Willow é uma bruxa?
- Xander's a witch?
- O Xander é bruxo?
They could be cutting off Xander's ear now.
Podem estar a cortar a orelha do Xander neste momento.
I have to go to Xander's house just to watch A Charlie Brown Christmas, - It is worthwhile..... to see him do the Snoopy dance! - I see your point.
Tive de ir para casa do Xander para ver O Natal do Charlie Brown.
With Xander, it's always "Buffy did this, Willow said that."
Com o Xander, é sempre "A Buffy fez isto, a Willow disse aquilo."
Xander,... it's not up to you.
Xander... não é tua a decisão.
Hey, it's Xander.
Olá, é o Xander.
If anyone saw me hanging with Xander Harris's castoff on top of that...
E se ainda por cima me virem a andar com as sobras do Xander Harris...
But Xander... He's an utter loser.
Mas o Xander... é um completo falhado.
Not that I care, but Xander Harris, he's miserable, right?
Não é que me interesse, mas e o Xander Harris está péssimo, não é?
Look at the outfit that Xander's wearing.
Vejam a roupa do Xander.
Xander's out of this.
O Xander está fora disto.
- Xander, let's roll.
- Xander, vamos embora!
- Xander's lookin'to leave.
- O Xander quer ir-se embora. - Nem penses.
- Let's kill Xander.
- Vamos matar o Xander.
But here, this isn't the time for tales of Anya and Xander's Sex Capades.
Mas este não é o momento para as nossas histórias.
Xander's little book made it sound like this Queller thing had to be summoned.
Então quem a chamou? Quem mais?