Xiii's Çeviri Portekizce
61 parallel translation
Uh-huh. And bottle of Louis XIII says you'll be working for me by St. Patrick's Day.
Apostamos uma garrafa de Louis XIII... como no dia de S. Patrício já trabalhas para mim.
It's strange, everyone who comes into contact with XIII seems to meet an untimely demise.
É estranho, todos os que se aproximam do XIII parece que acabam por encontrar o seu fim.
When I come off my horse, there's the yacht and a 13th-century palazzo we're rebuilding in Cap D'Antibe.
Quando desço do cavalo, tenho o iate e... um palacete do século XIII que vamos reconstruir em Cap D'Antibe.
We can laugh at it or at the king's underpants.
Que diferença faz rir dela ou das cuecas de Afonso XIII?
It's good to see you again, XIII.
É bom revê-lo, XIII.
We're next. XIII may be a threat, but he's just one man.
O XIII pode ser uma ameaça, mas é só um homem.
It's XIII.
É o XIII.
It's XIII.
- É XIII.
If XIII's out there we got to bring him in- - before someone else does.
Se o XIII estiver por lá, temos de resgatá-lo... antes que alguém mais o faça.
Many of America's greatest successes failed in their early endeavours, including the author Mark Twain, the comedian Buster Keaton, and none other than the great industrialist Henry Ford himself.
Por sua vez, os bancos assumiram simplesmente que parte dos empréstimos que faziam, iria correr mal, afinal de contas, a maior parte das pessoas entram em falência devido a quantias relativamente triviais. E o capítulo XIII não apaga as suas dívidas, limita-se apenas a reformulá-las.
It's Impala XIII!
É o Impala XIII!
John, Chapter XIII, verses 21-26.
Evangelho segundo S. João, Capítulo 13, Versículos 21 a 26.
Cleopatra wanted to be Rome's friend, but her brother Ptolemy XIII disagreed, and he was supported by their sister, Arsinoe.
Cleópatra queria ser amiga de Roma, mas seu irmão Ptolomeu XIII discordou, e foi apoiado pela irmã, Arsinoe.
XIII's amnesia might be as much a fabrication as everything else about him.
A amnésia do XIII pode ser tão fictícia quanto tudo o resto.
XIII's inside.
- O XIII está lá dentro.
Remember, it was my people who planted Santos'information into XIII's file.
Lembre-se, foi o meu pessoal quem plantou a informação sobre Santos na arquivo do XIII.
What's his connection with XIII?
Qual é a sua ligação ao XIII?
The President's gonna want someone who actually cares about XIII's safety on this.
O Presidente vai quer alguém que se preocupe mesmo com a segurança do XIII.
What's the exact nature of her relationship with XIII?
Qual é exactamente a natureza da relação dela com o XIII?
XIII's going to access Santos at 2 AM.
O XIII vai ver o Santos às 2h.
Giordino : It's xiii and the chip he found.
É o XIII e o chip que ele encontrou.
That's XIII and the chip he found.
Isto é o XIII e o chip que ele encontrou.
XIII's fallen off the grid.
O XIII desapareceu do radar.
That's XIII and the chip he found.
É o XIII e o chip que ele encontrou.
Unfortunately, the president refuses to see the possibility that XIII's amnesia might be as much a fabrication as everything else about him.
Infelizmente, o presidente recusa-se a, ver a possibilidade da amnésia do XIII poder ser, tão falsa com tudo o resto sobre ele.
XIII has stirred up quite a hornet's nest in Green Falls.
O XIII agitou um grande vespeiro em Green Falls.
My associate has analyzed the information from XIII's safety deposit box and it's incomplete.
O meu sócio analisou as informações do cofre de segurança do XIII e estão incompletas.
Jones. Agent Jones, I need an update on XIII's movements.
Agente Jones, preciso de uma actualização dos movimentos do XIII.
XIII's uncovered his true identity.
O XIII descobriu sua verdadeira identidade.O seu nome é Ryan Flay,
if XIII's memory is gone how is he making contact with old friends?
Se o XIII perdeu a memória como ele consegue contactar antigos amigos?
No. No, sir, it wasn't, but the president's standing orders are to allow XIII freedom of movement.
Não, senhor, mas a ordem do Presidente é dar ao XIII liberdade de movimentos.
For whatever reason, Sheridan's operative, Irina Svetlanova has been tracking XIII's movements.
Irina Svetlanova, tem estado a controlar os movimentos do XIII.
XIII is convinced he's heading for a burn box.
O XIII está convencido que ele vai atrás de uma caixa de segredos.
XIII's located Giordino, Sir.
O XIII encontrou Giordino, senhor.
That means Gerhardt knows XIII's on that train.
Isso significa que o Gerhardt sabe que o XIII está nesse comboio.
XIII's on his own.
O XIII está por sua conta e risco.
Without Giordino in the CIA, I've lost my main connection to XIII's actions and his whereabouts.
Sem o Giordino na CIA, perdi a minha principal ligação as acções do XIII e ao seu paradeiro.
Mr. President, my people visited Eric Schmidt's property the man whose name your grandson gave to XIII.
Sr. Presidente, o meu pessoal foi até a casa do Eric Schmidt, o homem sobre quem o seu neto falou ao XIII.
Walk around and stay in XIII's footprints.
Vão a volta e sigam as pegadas do XIII.
I don't know but whatever it is, it's tied to the weapon that XIII's looking for.
Não sei, mas seja o que for tem haver com a arma que o XIII está a procura.
Find out what's on these damn watches, we take the game to Gerhardt. ♪ XIII :
Descobrirmos o que está nestes malditos relógios, e viramos o jogo contra o Gerhardt.
Where's XIII?
Onde está o XIII?
ONE YEAR EARLIER XIII's death has been confirmed.
A morte do XIII foi confirmada.
So, if there's any chance that XIII is still alive, you must find him.
Então, se houver alguma hipótese do XIII ainda estar vivo tens de encontra-lo.
- I think she's with you friend XIII.
- Acho que está com o teu amigo XIII.
Now, why did I have to wear XIII's face?
Agora, porque é que tive de usar o rosto do XIII?
XIII's picked up the package and is enroute.
O XIII já está com o pacote e com a rota.
I've got a trace on XIII, he's in the control room.
Tenho um sinal do XIII, ele está na sala de controlo.
It's too late, XIII. You're a part of it. You always were.
É demasiado tarde, XIII. Fazes parte disto, sempre fizeste.
They're crazy, I did thirty. { * } It's him you want.
O tipo louco, aquele XIII. É ele que quer.
And around the corner are the chilling remains of a 13th-century shrine dedicated to Hugh, an eight-year-old Christian boy who in 1255 was, according to popular report, obscenely tortured and murdered by Lincoln's Jews in a black re-enactment of the Crucifixion.
E ao virar da esquina estão os resplandores De um santuário do século XIII Dedicado a Hugh, um menino cristão de oito anos