Yank Çeviri Portekizce
754 parallel translation
Paw-hu means hair and ska means white.
Paw-hu quer dizer cabelo e yank quer dizer branco.
We're gonna yank that tooth.
Vamos tratar esse dente.
Please don't yank me, Paul.
Por favor, não me puxe, Paul.
That's a Yank stronghold and- -
La é um reduto Yankee...
It might give some bright Yank an idea.
Poderia despertar a atenção dos Yankees.
It's the Yank, Bradford.
É o Yankee, Bradford.
I got him for you, Yank.
Esse porvocê, Yankee.
Yank out those net poles!
Tirem os paus da rede!
- Good luck to you, Yank.
- Boa sorte, ianque.
- Talks like a Yank, don't he?
- Fala como um ianque, não é?
If anything goes wrong, give this a yank.
Se acontecer alguma coisa, puxe isto.
- Well, go on, yank it out.
- Arranca-a. - Não consigo.
- I can't. If Mrs Wilson were here, she'd yank it out for you.
Mrs. Wilson era capaz de fazer isso.
It's me, Yank.
Sou eu, yanquee.
Move back into the shadows, Yank.
Esconde-te na escuridão, yankee.
That's mighty polite of you, Yank, to thank me.
Muito amável por me agradecer.
Tell me, Yank, what is it that you're after?
me diga, ianque, o que é o que busca?
Is there anything you should like now, Yank?
Gosta de tomar algo, ianque?
I have a strange notion we're going to be friends, Yank.
Dá-me a impressão de que chegaremos a ser amigos, ianque.
- Hey, Yank, I'll count three.
- Escuta, ianque. Contarei até 3!
Crown at 20 to 1 on the Yank.
20 a 1 pelo ianque.
I'm given 20 to 1 on the Yank...
Dou 20 a 1 pelo ianque...
- Father, what sort of a scoundrel is this Yank?
Padre, que classe de descarado é esse ianque?
The Yank's holdin'back.
O ianque se reserva.
Just ask for it, Yank.
Tão somente tem que pedi-lo, ianque.
Danaher versus the Yank.
- Danaher contra o ianque.
- You know, Yank.
Sabe, ianque.
You sound like a bloody Yank yourself.
Parece, um ianque sujo!
- Shane, this is Yank Potts.
- Shane, este é o Yank Potts.
- Hello, Yank.
- Viva, Yank.
Want me to yank it? No, we don't change the pattern at all.
Não, continuaremos com a rotina habitual, dá uma mão ao Benny.
Yank, they loved you.
Espero que tenham gostado de mim.
A little cottage right on the base, she was just beginning to furnish it, and you yank me out of it.
Uma casa de campo mesmo na base, ela estava a começar a mobilá-la, e você arrancou-me de lá.
Give it a good yank.
Dê-lhe um bom puxão.
I saw you in Pigalle with a Yank, eating fries.
Vi-te com um americano, a comer batatas fritas.
Took it off a dead Yank.
De um nortista morto.
Maybe if you loop the rope through the spokes... your sis could give'em a yank, bust'em loose, huh?
Talvez se passares a corda pelos raios... a tua irmã pode puxar e partí-los, não?
Then you can yank'em out.
Então podes fazê-los sair.
The minute he comes out, puts his feet into that... yank-you got us a rabbit.
Quando ele sair, e colocar os pés aqui... pronto. Apanhaste um coelho.
Well, give it a yank.
Bem, dê-lhe um esticão.
Compared to the Yank's, he is.
- Comparado com os Yankees, sim.
I just met a nice Yank. We've been walking together.
Eu conheci um cara tem me acompanhado aqui.
Now, Yank I know this ain't what you call your armoury and you got on your soldier suit and all that but I don't reckon hugging my gal comes under the heading of duty.
Ora, ianque... Eu sei que isto não é o que chama de arsenal e tem a sua farda de soldado e tudo mas abraçar a minha miúda não faz parte do cumprimento do dever.
Yank on it!
De esticão!
Yank on that, and after a 10-second delay... boom.
Puxem-na, e após 10 segundos bum.
I might hit him from here, Yank.
Sou capaz de lhe acertar daqui, Ianque.
Blimey, it's the Yank.
Como se sente?
Englishmen, why are you so stubborn? Shall I tell him there's a stubborn Yank here too, McKendrick?
Homens ingleses, por que são, ão teimosos?
That's enough out of you, Yank.
Pára com essa treta, Yank.
A modest Yank.
Eu derrubei a maioria delas.
- Hey, Yank!
Então, Ianque?