You're going too far Çeviri Portekizce
56 parallel translation
- Brandon, you're going too far.
- Estás a ir longe demais!
Too far, Brett, you're going too far.
Muito longe, Brett, está indo muito longe.
You're going too far!
Está a ir longe de mais!
Now you're going too far.
Agora, estás a ir longe de mais.
Cultus Charley, we think you're going too far maybe.
Cultus Charley, pensamos que talvez estejas a ir longe demais.
Don't you think you're going a little too far, playing tennis with him? And golf?
Não é um exagero, propor-Ihe jogar ténis?
You're going too far.
Está a ir longe demais.
You're going too far!
Estás a ir longe demais!
- No Julia, you're going too far
- Não Julia, vc está indo longe demais.
We was raised together, but you're going too far.
Crescemos juntos mas estão a ir longe demais.
Red, you're going too far!
Red, isso é demais.
You're going too far... be careful...
Gloria, estás a ficar passada. Tem cuidado.
Yes, but you're going a bit too far.
- Sim, mas estás a ir um pouco longe. - Nada disso.
You're going too far.
Estás a ir longe demais.
Now you're going too far.
Estás a passar-te!
You're going too far.
- Estás a exagerar.
You're going too far right now.
Acho que estás a ir longe de mais agora.
- But point check, you're going too far.
Mas estás a exagerar.
Listen you're going too far with this.
- Isto é ir longe de mais.
You're going too far.
Nós achamos que estão a ir longe demais.
- Hey, you're going too far!
- Estás a ir longe de mais!
I hope you're not going too far out of your way.
Espero não estar a desviá-la do seu caminho.
You're really going too far now.
Você agora, está realmente a ir longe demais.
- You're going way too far, Oscar!
Já foste longe demais, Oscar.
You're going too far.
Estás a ir muito longe.
Are you sure we're not going too far?
De certeza que não estamos a ir longe de mais?
You're going too far!
Comissário, está a abusar demasiado...
Don't you think you're going too far?
Não acha que está a ir longe demais?
Now you're going a little bit too far.
Deixe de seu atrevimento!
No, man, Mandela. Now you're going too far.
Estás a ir longe de mais...
As far as going to England is concerned... you're too talented for this little town.
Em relação a ires para Inglaterra és demasiado talentosa para esta cidadezinha.
Veum, now you're going too far.
Veum, agora foste longe demais.
T eddy you're going too far.
Teddy, estás a ir longe demais.
You're going too darn far.
Vocês estão a ir longe demais!
You're going too far now!
Não exageres!
Now you're going too far.
Agora está a exagerar.
You're really going too far!
- Estás mesmo a abusar! - O meu nome é Julien...
Jack, you're going too far.
- jack, ja se excedeu, pare.
Bobby, you're going too far.
Bobby, isto passou dos limites.
You're going to push him too far.
Vais provocá-lo.
Now look, you're going too far, Who do you think you are to possess her?
Estás a ir longe demais. Achas que ela confia em ti?
You're going too far, guys.
Estão a ir longe demais, malta.
Oh, I may have pushed a thing a little too far, and now I'm not sure what you're going home to.
Acho que a pressionei numa coisa e não sei o que vai acontecer quando chegares a casa.
- It's way too far away. You're just going to walk down from up here with Rachel.
Você vem daqui de cima com a Rachel.
You're going too far!
Já estão a abusar!
Sanne, you're going too far.
Que bela aterragem! isso é demais.
This time, I just- - I kinda think you're going too far.
- Desta vez, só acho... que estás a ir longe demais.
Hey, man, do you think, maybe we're going, like, way too far with this?
Não achas que podemos estar a levar isto longe de mais?
Considering their treatment of our envoys so far, you're not going to have too many volunteers.
Tendo em conta o tratamento que deram aos nossos emissários até agora, não terás muitos voluntários.
There are girls here, Recep. You're going too far.
Aqui tem raparigas, Recep.
You're too far. - I'm not going to make it
- Não vou conseguir.
you're going the wrong way 74
you're going to die 99
you're going to be a father 17
you're going to hell 34
you're going down 158
you're going too fast 33
you're going to lose 24
you're going to kill me 26
you're going to be great 24
you're going to 51
you're going to die 99
you're going to be a father 17
you're going to hell 34
you're going down 158
you're going too fast 33
you're going to lose 24
you're going to kill me 26
you're going to be great 24
you're going to 51