English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You're gonna love it

You're gonna love it Çeviri Portekizce

462 parallel translation
John, if you're making love to me, I'm not gonna let you sit there and act as though it were the end of our lives.
Se estás a declarar-te, não vou deixar que fiques aí e que te comportes como se tudo isto fosse o fim.
Because after you see this one, you're gonna fall in love with it.
Porque, depois de ver este, vai apaixonar-se por ele.
You're just gonna love it here with us, Johnny.
Vai ficar feliz em estar aqui conosco, Johnny.
Hey, babe, you're gonna love it up here.
Vais adorar isto, pá.
Stop "kwetching." You're gonna just love it.
Não te lamentes tanto. Vais adorar.
You're gonna love it.
Você vai amar.
You're gonna love it!
Vais adorá-lo!
You're gonna love it in the Army.
Vais adorar o Exército.
- You're gonna love it.
- Vais adorar.
You're gonna love it, Stan!
Vai adorar, Stan!
You're gonna love it.
Vais adorar.
I love helicopters. You're never gonna make it to the freeway.
- Nunca chegarão até a auto-estrada.
It's a shame about Super Ease's hands and all... but you're gonna love Double K.
Até tenho pena sobre as mãos do Super Ease e tudo... Mas vais adorar o Double K.
Oh, you're gonna love it.
Oh, ho-ho-ho, vai adorar!
You're gonna love it down there.
Vais adorar.
- You're gonna love it here, Chris.
- Vai adorar isto aqui, Chris.
You're gonna love it.
Vai adorar.
You're gonna love it. This is style and beauty.
Vai adorar, tem estilo e beleza.
You're gonna love it.
Não tenha medo, vai gostar.
You're gonna love this, B.A. We did it in Jaws.
Vais adorar isto, B.A. Fizemos isto no "Tubarão".
Aunt Barbara... I love you but you're gonna get it.
Tia Barbara, gosto muito de si, mas não me faça perder a paciência.
You're gonna love it!
É assim mesmo!
You're gonna love it here, Doc.
Vá lá, vais adorar isto, Doc.
It's along the same lines, and you're gonna love it.
É deste género e tu vais adorar.
I love you, and all I want for you is the very best that life has to offer, but, see, you're gonna have to go get it yourself.
Eu amo-te. E tudo o que quero para ti é o melhor que a vida tem para oferecer. Mas tens de ser tu próprio a consegui-lo.
Oh, you're gonna love it!
Oh, vocês vão adorar!
- You're gonna love it.
- Vais adorar. - Cala-te.
You are never gonna be happy with somebody else, because you're still in love with dylan, and you know it.
Nunca vais ser feliz com mais alguém. Porque ainda estás apaixonada pelo Dylan, e sabes isso.
You're gonna love it.
Vão adorar.
You're gonna love it.
Vais adorá-lo.
Oh, come on, you're gonna love it.
Vamos, vais adorar.
"Hide the Soul." Trust me, you're gonna love it.
Almas Escondidas. Confia em mim, vais adorar.
You're gonna learn to love it, buddy.
Vais aprender a adorar, miudo!
You're gonna love it.
Está bem, aqui vamos nós.
All right. I tell you, you're gonna love it.
Digo-lhe, você vai adorar.
No, you're gonna love it.
Sim, sim.
But it is so cute, you're gonna love it.
Mas é tão giro. Vais adorar.
You're gonna love it.
Vais adorar!
- You're gonna love it.
- Não. - Vais adorar.
I'm sure you're gonna love it.
De certeza que vão adorar.
You're gonna love it, Rachael.
Vais adorar, RachaeI.
Yeah. - You're gonna love it.
- Vai adorar.
So if you wanna save your little love then you're gonna have to do it on my terms.
Por isso, se quiser salvar o seu amor tem de o fazer como lhe disser.
- You're gonna love it.
Vais adorar.
- Yeah? - You're gonna love it.
Com muito molho.
When I flip this switch, you're gonna love it.
Quando pressionar o botão, vai adorar. - Não!
- You're gonna love it, sweetheart.
- Vais adorar, querida.
You're gonna love it here, Brittany.
Vais gostar disto aqui, Brittany.
No. It's just, God, you know, one love song too many, and you're gonna need, like, a giant spatula to scrape me off the floor.
É que mais uma canção de amor e só uma espátula me arranca do chão.
You love me and you're gonna be hurt if I give up on you, so think about it.
Tu amas-me, e vais sofrer se eu te deixar.
You're gonna love it. See you for dinner, darling.
Estou trabalhando num novo anúncio, Nicky, estreando-te a T-I.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]