English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You're gonna need it

You're gonna need it Çeviri Portekizce

552 parallel translation
You're gonna need it more than I will.
Vai precisar mais dela do que eu.
Save it, because you're gonna need it.
Poupa-te, porque vais precisar.
I'm gonna leave you one, just one because you're going to need it, pal.
Vou deixar-te um, só um, porque vais precisar dele, amigo.
Maybe that's strategy, Colonel, and maybe I don't understand it but you don't need me for what you're gonna do tonight.
Pode ser parte da estratégia, coronel, e pode ser que não entenda. Mas não precisa de mim para o que vai fazer esta noite.
You're gonna need it.
Vais precisá-lo.
Cos you're sure gonna need it.
Pois tenho a certeza que vai precisar dela.
Hey, you ladies over there, you're gonna need it.
Ouçam, vocês, senhoras, o vão precisar.
You get that terrain fixed in your head, because the way he talks, you're gonna need it.
Tem esse trajeto na cabeça? porque do modo que ele disse, vai precisar disso.
No matter how it goes tomorrow you're gonna need it.
Aconteça o que acontecer amanhã vão precisar de forças.
You're gonna need me in the evenin'too. You just don't know it yet.
Também vai precisar de mim à noite, só que ainda não sabe.
You're gonna need it, mate.
Vais precisar, amigo.
If we don't figure a way on how to get down from here, you won't need any food, because you're gonna have no place to put it.
Se não descobrirmos um modo de descer daqui, não vai precisar de nenhuma comida, porque não terá onde a pôr.
Wear'em on your collar. If there's any luck in'em, you're gonna need it.
Se, realmente derem sorte, vai precisar dela.
You're gonna need it.
Vão precisar.
It must have been cold up there last night without a fire. I don't like being followed. You're gonna need me.
Deve ter ficado com frio lá em cima ontem à noite sem fogo.
- Good luck. You're gonna need it.
- Boa sorte, vai precisar.
You're gonna need it.
Vai precisar.
You're gonna need it, mister.
Vai precisar, senhor.
Either of you frigging vampires ever touch this telescope, you're gonna need surgery to get it out of your ass.
Se toca neste telescópio, vai precisar de ser operado para tirá-lo do cu.
Save your breath, Tyree. You're gonna need it.
Guarda o fôlego, Tyree, vais precisar.
Hey, honey, you never know when you're gonna need it.
Posso vir a precisar.
You're gonna need it.
Vais precisar dele.
Any way you look at it, we're gonna need some help.
seja lá como for, vamos precisar de ajuda.
Anything you need, we're gonna get it for you.
Se precisar de alguma coisa, nós arranjamos.
You're gonna need it.
Bem vais precisar.
The way this is going, you're gonna need it more than me.
Do modo que as coisas estao, vais precisar dela mais do que eu.
Hey listen butso, want another hamburger you're gonna need your teeth so just sit on your high chair and cool it!
Ouve, se queres outro hambúrguer, vais precisar dos dentes. Aqui baixas a grimpa, e ficas calado.
You're gonna need it.
Vais precisar.
You're gonna need it.
Vai, Caras!
You're gonna need it.
Vais precisar disto.
I reckon you're gonna need a family to help you work it.
Precisarás de uma família que te ajuda a trabalhar nela.
Keep the money. You're gonna need it.
Fica com o dinheiro, vais precisar dele.
Keep the money. You're gonna need it.
Guarde o dinheiro, vai precisar dele.
- I need that money, and you're gonna loan it to me!
- Preciso e vais-me emprestar.
Listen, you're gonna need a key to the cabin. I'll run home and get it.
Ouça, você vai precisar de uma chave para a cabana. Eu vou fugir e apanhá-la.
Hope you got a good night's sleep. You're gonna need it.
Espero que tenhas tido uma boa noite de sono.
You might wanna hang on to that, I think you're gonna need it soon.
Podes querer guardá-la. Irás precisar dela em breve.
Because if we're going to Rex's Bar, you're gonna need it.
Porque se vamos ao bar do Rex, vais precisar dela.
NOW, MY PEOPLE NEED THE OPERATIONS DISC, AND YOU'RE GONNA HELP US GET IT.
O meu pessoal precisa do disco de operações, e vais ajudar-nos a conseguir isso.
You know, you're probably much too smart to need this... but I think I'm gonna give it to you, anyway. Thanks.
- Nada mau.
You're gonna need it if you're gonna catch those Riders.
Tu estás ir precisa dele se tu estives ir pegar esses Riders.
You're gonna need it, kid. Come on.
Você vai precisar de ajuda, garoto Venha.
Well, you're gonna need supplies, and it's gonna take money.
Bem, irá precisar de provisões, e isso irá custar dinheiro.
And you're gonna need it.
Vais precisar dela.
You never know when you're gonna need it.
Nunca sabemos quando vamos precisar, não é?
- No, you're gonna need it.
- Vai precisar dela. - Vou?
But it's important to me to know what you're gonna do with the equipment. We gonna sell it. We need the money.
mas para mim é mas queria saber o que voce vai fazer com o equipamento vender, precisamos de dinheiro
Ma'am, if you wouldn't mind, we'll need you to... come with us, and to make a positive identification and, er if it's at all possible, we're gonna need you to we're gonna need your cooperation.
Minha senhora, se não se importa, vamos precisar que venha connosco e faça a identificação. Se for possível, vamos precisar que... Vamos precisar da sua cooperação.
This is something you need to know, but you're not gonna like it.
Há algo que deve saber, mas que não ira gostar.
They're gonna need saloons, stage lines, hotels, you name it.
Vão precisar de saloons, diligências, hotéis, tudo.
You're gonna need it.
Você vai precisar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]