You're my sister Çeviri Portekizce
523 parallel translation
You're trying to buy your way into my sister's life again.
Está de novo tentando comprar a sua entrada na vida da minha irmã.
- You're thinking of my sister.
- Está a pensar na minha irmã.
You're weak, my dear sister.
És fraca, minha querida irmã.
You're not my sister.
Não é minha irmã.
If you're not wanting me, sir, we have company for dinner. - And my sister will be up early.
Se já não precisa de mim, senhor, temos visitas para o jantar, e a minha irmã levanta-se cedo.
- My fellow you're at the end of the table with my sister.
Querido, você está no final da tabela, com a minha irmã.
You've no idea how ridiculous you're being when you suggest my sister, or anyone else of our family, could have swindled anyone...
Nem imagina como está sendo ridículo quando sugere que minha irmã ou alguêm da minha família enganou alguém.
You're my sister's child and I've got my responsibilities.
És filha da minha irmã e sou responsável por ti.
You're my little sister, my daughter, my mother.
Tu és a minha irmãzinha, a minha filha, a minha mãe.
I'm not your brother. You're my sister-in-law.
Não sou teu irmão.És minha cunhada.
I'm your sister and you're my brother.
Sou tua irmã e tu és meu irmão.
You're my sister and he's my brother-in-law... let him call me that.
Suman, ele tem razão. Tu és minha irmã e ele é meu cunhado... Deixa-o tratar-me como tal.
You are my sister, yet you're weeping.
Tu és minha irmã, Ainda assim, choras.
The Baron Laubardemont tells me you're ready to confess again, my dear Sister
O barão de Laubardemont deseja que a confesse outra vez, querida irmã.
My sister got you so guilty, you're runnin'all over the place.
A minha irmã criou-te um sentimento de culpa, andas todo desorientado.
You're my sister.
- És minha irmã...
And I'm glad you're with my sister.
E estou feliz por estares com a minha irmã.
I hope you're not still carrying the torch for my sister.
Espero que não te continues a atirar à minha irmã.
You're my sister, after all.
Afinal és minha irmã.
The girl in the photographs- - the one that likes to do the things that you like to do- - the girl you're trying to protect- - that's my baby sister.
A rapariga que está nas fotografias, aquela que gosta de fazer as coisas de que o senhor gosta, a rapariga que está a tentar proteger, é a minha irmã mais nova.
- You're my sister.
- Tu és minha irmã.
You killed my sister, and now you're gonna kill me. And I don't care, Mr. Piedra or Gray or whatever...
Matou a minha irmã e agora vai matar-me, e não me importo, Sr. Piedra.
It's been a year and you're still married to my sister.
Já passou quase um ano e ainda estás casado com a minha irmã.
I mean, you're my kid sister.
Quer dizer, es a minha irmãzinha.
I'm glad you're my sister.
Alegro-me muito que sejas minha irmã.
Well, you're marrying silvio ferra's sister... He wants to take my land. For the peasants.
Bem, você vai casar com a irmã do Silvio Ferra, ele quer dar as minhas terras aos camponeses.
Isabella is my singing partner, and you're like her sister.
A Isabella faz dupla musical comigo, e tu pareces irmã dela.
Then you're all right by me and welcome to marry my sister any day.
Então por mim está tudo bem e está a vontade para casar com a minha irmã quando quiser.
I hate you, but you're my sister, so if you need help, you got it.
Para conhecer miúdas.
You're my sister.
Você é minha irmã.
Barbara, I'm shocked at this! You're my sister.
Estou chocado com o que estou a ouvir!
You drive me crazy, you bug me you poke me in the eye, but you're my sister.
Pões-me doido, chateias-me a cabeça pões-me o dedo no olho, mas és minha irmã.
Oh, you're not my sister.
Ôpa, você não é minha irmã, é?
My sister says you're a deserter.
A minha irmã disse-me que é desertor.
You're like my mother, sister-in-law.
Você é como minha mãe, cunhada.
If you're fucking my sister, you better not be. 'Cause you'll get a fucking beating.
Paulie, se andas, é melhor parares porque levas uma sova.
We're at a wonderful restaurant and you want me to interpret my sister's dreams?
Aqui estamos nós num restaurante maravilhoso e quer que eu interprete os sonhos da minha irmã.
I can't because you're my best friend's sister.
Mas não posso, porque és irmã do meu melhor amigo.
You're very welcome, my beautiful little sister.
Você é muito bem-vindo, minha bonita pequena irmã.
Hey, that's my sister you're talking about.
Ouça lá, está a falar da minha irmã.
Mrs. Bassin, my sister, listen... I appreciate everything you're trying to do for me, but look... I am not about the embarrass myself in front of a group of strangers.
Sra. Bassin, mana, escute, agradeço tudo o que está a tentar fazer por mim, mas olhe, não me vou humilhar à frente de um grupo de estranhos.
You're very kind, Sister, but I do not choose to quit my charge so lightly.
Mas não tenciono abdicar da minha carga tão docilmente. Falei disto com o Daniel e com o seu pai.
Thank you. I had to say that because you're gonna be my sister-in-law.
Tinha de te dizer isto, porque vais ser minha cunhada.
- My sister Brenda thinks you're cute.
- A minha irmã Brenda acha-te giro. - Não acho nada.
You're my sister.
Tu és minha irmã.
You're my sister, not my parole officer.
És a minha irmã, não o meu agente de liberdade condicional.
because you're my sister now. And even though sometimes you tick me off, I think I...
E mesmo que por vezes me deixes fora de mim, eu acho que... que te amo.
- You're my little sister, and I love you.
- Tu és a minha irmãzinha... e eu amo-te.
His skin was rather nice. Well, Mr. Solomon, I can see that you're pretty upset, so I'll just be giving my home phone number... to your sister.
Você está visivelmente transtornado, por isso deixo o meu número de casa, à sua irmã.
I feel like I can really talk to you because you're my sister, you know?
Sinto que posso falar abertamente porque que és minha irmã, entendes?
- So you're, like, my big sister?
- É tipo minha irma mais velha?
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my only hope 38
you're my mom 23
you're my brother 182
you're my baby 18
you're my family 62
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my only hope 38
you're my mom 23
you're my brother 182
you're my baby 18
you're my family 62