You're not stupid Çeviri Portekizce
420 parallel translation
You're not altogether stupid.
Você não é estúpido.
I must be stupid, because I don't know if you're serious or not.
Devo ser estúpido, não sei se fala a sério ou não.
They're not stupid, you know.
Eles não são estúpidos sabe?
You're not only stupid, you're unlucky.
Não só estupidos mas tambem desgraçados.
We're not as stupid as you think.
Não somos assim tão estúpidos quanto pensas.
You're not the least stupid.
Você não é nada estúpido.
You're not as stupid as I thought.
Não és tão estúpido como eu pensava.
You're really stupid, all of you men, not to have married her.
Os homens säo cegos. Por que ninguém a terá esposado?
You're not as stupid as you look.
Não é tão estúpido quanto parece.
You're really stupid, all of you men, not to have married her.
Os homens são cegos. Por que ninguém a terá esposado?
- I hope you're not stupid.
Espero que não sejas estúpido.
No, you're not being stupid, baby.
- Não, não foste estúpido, amor.
Stupid, Ralph, you're not supposed to dance.
Seu estúpido, Ralph, não era suposto tu dançares.
No, she's not stupid, if that's what you're thinking...
- E além disso... - Não não. Não é nenhuma palerma, se é isso que está a pensar.
You see, we're not quite as stupid as you seem to think we are.
Não somos tão estúpidos como vocês pensam que somos.
- You're not a psychopath. You're not stupid.
Não és um psicopata nem estúpido.
Listen, do not be so sadistic You're right, Adam was not a stupid
Ouça, não seja tão sádico's direito, Adam não era estúpido
I'm not that stupid, you're not Sam!
Claro que sou o Sam Stallion - Não me reconheces?
Firstly, you're stupid not to join.
Primeiro... és Estupido se não te inscreveres.
That's right. You're not Fat Pig, you're Stupid Pig
Pois, és o "Porco Estúpido".
You're in a bank. He's mad but he's not stupid.
É louco, mas não é tonto.
- No. You couldn't. - You're not that stupid.
Não quero ter de explicar tudo de novo.
Now, come on, Jim, you're not stupid!
Vá lá, Jim, tu não és estúpido!
You're not stupid.
Você não é estúpido.
But you're not paying us to be stupid.
- Não nos paga para sermos estúpidos.
- You're not stupid, are you?
- Você não é burro, é?
I know you're not stupid.
Sei que não é burro.
You know, for a rotten bastard son of a bitch you're not as stupid as I thought.
Sabes, para um filho da mãe estuporado... ... não és tão estúpido como eu pensava.
First of all, you're not stupid.
Antes de mais, näo é estúpida.
I mean, you're not going to do anything stupid, are you, like killing that bank guard for no reason?
Não vais fazer nada estúpido, pois não? Como matar o guarda do banco sem razão alguma?
i know... you're not stupid.
Eu fui o presente que Jin Qua te deu pelo comércio na China! Eu sei.
I was right about it being stupid to blame me. You're not gonna lord this over me, are you?
Está ali um homem muito especial, a falar com o vosso pai.
You're not going to do something stupid like die on me, are you?
Não vais cometer a estupidez de morrer, pois não?
You're not gonna look stupid.
Não vais parecer estúpido. De forma nenhuma.
You`re not stupid.
Não és estúpida.
Steve, you're not telling me that we're going to comb the streets looking for a stupid Barbie doll?
Vamos varrer as ruas á procura de uma estúpida Barbie?
Not unless you're congenitally insane or stupid, no.
Só se for louco ou irrecuperavelmente estúpido.
I mean, you're not this stupid.
Não és estúpido a tal ponto.
We're not driving way out here so you can get one of those stupid ties with the Santa Clauses on it, are we, Dad?
Tu não estás a ir assim tão longe para comprar mais uma daquelas gravatas parvas... Não, eu tenho muitas em casa.
You ´ re not a kid anymore! You ´ re not stupid.
Não és mais criança, não és burro!
You're not gonna hold me to all that stupid junk I said about being nice, are you?
Não vais acreditar nessa treta toda sobre eu ser bonzinho, pois não?
Mmm. You're not as stupid as you look or sound... or our best testing indicates.
Você não é tão estúpido como parece ou se ouve falar... ou como os nossos testes indicam.
You're not so stupid, Black Robe.
Tu não és tão estúpido, Manto Negro.
- You're not a stupid man, Wade.
Você não é estúpido, Wade.
You're not that stupid don't overestimate me
Não é assim tão estúpido, não me sobreestime.
You're gonna feel pretty stupid when you find out they're not in it
Vais-te sentir muito estúpido quando descobrires que não estão aí.
And since you're all so stupid to believe his lies, I don't care if your idiotic Florida trip gets wrecked or not.
Como acreditam estupidamente nas mentiras dele não me importo que a viagem à Florida fique estragada.
Maybe not, but you're stupid enough... to have left a "Bart Simpson" label... on that radio.
Talvez não, mas se foste estúpido o suficiente, para teres deixado um rótulo com o teu nome naquele rádio...
You're not saying stupid things.
Não estás a dizer coisas estúpidas.
You're not only ugly, you're stupid, too.
Além de feia, és estúpida!
Have some flexibility. You're stupid not to realise what you could be.
És estúpido porque não percebes o que poderias ser.
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not going anywhere 673
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not wrong 99
you're not going anywhere 673