You're so cute Çeviri Portekizce
306 parallel translation
The charge of quarters was so crazy when he introduced us all that I remember is that you're a friend of his. U.S. That's cute.
U.S. Que engraçado.
You're so cute.
- És mesmo um garoto.
You're so cute!
É mesmo tão simpático.
Oh, you're are so cute.
És tão querido.
Thanks, you're so cute!
Obrigada, és tão querido!
You're so cute.
Você é tão fofo.
How come you're so cute? It's good to see you.
Como é que saiu tão bonita?
You`re so cute.
Você é muito atraente.
Oh, you're so cute.
És tão gira...
I still think you're kind of screwed up, Russell but you're so cute.
E agora? Ainda penso que estás meio lixado, Russell mas és täo giro.
I still think you're kind of screwed up, Russell but you're so cute.
Gunther, arranje um Volkswagen novo, está bem?
- You're so cute.
- Que gracinha.
You're just so cute.
És tão doce.
Why don't you get a Pekinese, the're so cute.
Vê se arranjas um pekinés, são tão lindos.
You're so cute, Lupin!
És tão giro, Lupin!
You're so cute.
- Como sabes que era eu? És tão bonito.
Now you might say : "If you're so cute, kiddo, how come you live in a disaster area like this?"
Podem dizer : "se és tão jeitoso, porque vives num pardieiro destes?"
You're so cute.
És tão engraçado.
Kid, you're so cute.
Tens tanta piada.
You're so cute.
Que queridos.
Aw, you're so cute when you beg.
És tão giro quando imploras.
You're so unbelievably cute.
És tão giro!
Oh, you're so cute.
És tão engraçado.
You're messing him up. You're so cute.
- É tão giro.
But it is so cute, you're gonna love it.
Mas é tão giro. Vais adorar.
- Dr. Menville, you're so cute.
É tão giro, doutor.
But you're so cute.
Vocês patos estão realmente a testar a minha paciência! Mas são tão giros.
Oh, Thomas, you're so cute when you get mad.
Thomas, ficas tão giro quando te chateias.
Hi, Imani. Hi there. You're so cute.
Imani Olá, Olá, voce é tão bonito, sim voce
You're so cute.
Estás tão giro.
And you're so cute.
E tu és tão querido.
You're so cute.
És tão querido.
You're so cute.
És tão gira...
You're getting to be more of a wise-ass Polack every day, and it ain't so cute no more.
Estás a ficar cada vez mais espertalhona para uma Polaca. E já não estou a achar-te graça nenhuma.
Pan-chan, you're so cute, and kind, and graceful...
Pan és tão querida, bondosa e gentil...
You're so cute.
És tão querido!
- You're so funny and cute and tall. Let's shake it.
És tão engraçado, bonito e alto.
Look at her. You're so cute.
Olhem so para ela!
You're not so cute in the morning.
Não és tão gira de manhã.
You're so cute, Yogi.
És tão querido, Yogi.
You're all so cute and full of life.
Ok, crianças, vamos fazer um teste de soletração.
So... you're cute.
Então... És bonito.
I mean... you always used to say, "Oh, you're so cute."
Dizias sempre : "És tão giro."
They've never really spent time with you and you're so funny and cute.
Nunca estiveram contigo, e és tão engraçado e giro.
Which actually kills me'cause you're so cute.
O que na verdade me irrita, porque és tão giro.
Ain't gonna hurt nobody. You're so cute.
- Tão querido.
You're so cute
És tão bonita.
- Eric, you're so cute.
- Eric, tu és tão bonito!
- Oh, Michael, you're so cute.
- Michael, és tão giro.
For someone so cute, you're so stupid sometimes.
És tão linda, mas, por vezes, és tão burra.
You're so fucking ugly and she's so cute.
Você é horrível e ela é gira.
you're so stupid 85
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27
you're something else 41
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so welcome 43
you're so mean 39
you're so cool 35
you're so sexy 27
you're something else 41