You're the expert Çeviri Portekizce
436 parallel translation
Just send them the coupon and you're a radio expert.
Envie o cupão e poderá ser técnico de rádios.
You're the expert.
Você, é o perito.
You're not an expert on psychiatry, but you made the diagnosis.
Não é perito em psiquiatria, mas fez o diagnóstico.
If the diagnosis of expert doctors is correct, then you're guilty?
Se o diagnóstico dos especialistas está certo, o senhor é culpado?
Oh, well, then you're just the man to give me some expert advice.
Então você é o homem certo para me dar alguns conselhos de especialista.
But you're the expert.
Mas tu és o perito.
You're up here as an expert on the Bible.
Está aqui como perito na Bíblia.
Well, you're the expert.
Você é a perita.
You're an expert on the rules.
É um perito em regras. Mr.
You're the expert but remember, Mr. Bennet one. You know best, I'm sure.
Você é que sabe, claro.
You're the expert.
- Tu deves saber.
You're the protocol expert.
Assim como a tua. És o perito em protocolo.
Spock, you're the expert.
Spock, o senhor é o especialista.
Your credentials say you're an expert on the harbor guns at Tobruk.
Com certeza, conhece bem o armamento do porto de Tobruk.
You're the expert.
Você é o experto.
Well, you're not an expert on the interpretation of signs.
Pode haver outra explicação. Não sois perito na interpretação de sinais.
Look, you're the expert...
- O perito é o senhor...
That's 1 7 more than I've made, so I would imagine that below decks, you're the expert.
Isso são mais 17 do que aquelas que eu fiz. então posso dizer que.. ... aqui embaixo é um mestre.
As I said before, Mr. Slater below decks, you're the expert.
Como já o disse antes, Sr. Slater aqui em baixo, você é o mestre.
But you're the expert who's going to track down his murderers.
Mas você é o especialista que vai procurar os assassínos dele.
- You're the expert.
- O entendido és tu.
You're the expert on straightforwardness.
Aqui o perito em honestidade é você.
You're the expert.
Você é o perito.
After all, you're the expert on showstoppers, as I think you call them.
Afinal, tu é que és o especialista em arrebatadores de audiências, como julgo que lhes chamas.
You're the expert.
Tu é que és o especialista.
C'mon, c'mon, Shep, you're the expert.
Vá lá, Shep. Tu é que és o perito.
I don't know what we're doing in your office. We should be out in the streets looking for him because you're the expert on maniacs!
Não sei porquê aqui no seu consultório, deveriamos estar na rua à procura dele.
Uh-huh, you're the expert on that, Johnny.
Tu és o especialista, Johnny.
You're the expert.
O perito és tu.
You're the only expert around.
És o único especialista que temos.
I don't know what's obnoxious. You're the so-called expert.
Tu é que és o especialista.
You're the fucking expert.
Você é que é o perito!
You're the Earth expert.
És o perito da Terra.
Hey, you're the expert.
Hey, você é o especialista.
Well, you're the one that set yourself up as the resident psychology expert.
Alf, rápido. Para debaixo da mesa. Willie?
Well, you're the one that set yourself up As a resident psychology expert.
Foste tu quem se autoproclamou como o perito psicólogo residente.
Just because you're the explosives expert does not mean you can just blow in here in that hot rod, is that clear?
Só porque és o especialista em explosivos, não significa que podes simplesmente entrar por aqui nessa mota da neve, está certo?
Another expert opinion and an opinion we're going to have to defy in order to bring the story home to you.
e será uma opinião que desafiaremos para levar a historia a vossa casa.
- You're the computer expert, buddy.
És o perito dos computadores.
You're the expert here.
Tu é o especialista aqui.
He says you're the expert, so we need you on the witness stand, OK?
Diz que tu és o especialista, por isso precisamos de ti como testemunha.
Well, you're the expert on fantasy. I mean, wasn't that the basis of your defense in the Night Strangler case?
Não foi essa a base da sua defesa no caso do estrangulador?
Yes, he's a very fine creature, but you're the expert, Watson.
- E um belíssimo animal, mas o perito é você, Watson.
Right, sure, you're the expert.
Certo, com certeza, és um perito.
You're an expert on the famous?
É perito em celebridades?
Lawyer Wu, you're the legal expert
Advogado Wu você é especialista em leis.
You're the big expert, right?
Sim, és um grande perito, certo?
You're the expert, but at the Muncie College of Business- -
Você é o especialista, mas na Faculdade de Gestão de Muncie...
Like I said, you're the expert but do you remember the plan I outlined the day I set fire to your....
Como eu disse, você é o especialista mas recorda-se do plano que delineei no dia em que peguei fogo às suas...
You're the expert.
Você é o especialista. Sim.
- Just what every man wants! - You're the big expert on men, right?
És perita em homens?
you're the best 629
you're the worst 63
you're the boss 305
you're the love of my life 40
you're there 132
you're the devil 36
you're the father 25
you're the man 199
you're the only one 89
you're the one 134
you're the worst 63
you're the boss 305
you're the love of my life 40
you're there 132
you're the devil 36
you're the father 25
you're the man 199
you're the only one 89
you're the one 134