English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You've done it before

You've done it before Çeviri Portekizce

188 parallel translation
You've done it before.
Não seria a primeira vez.
You've done it before.
Sim, já o fiz.
O h, you must forgive me, Doctor, I've never done it before.
Perdoe-me, doutor, nunca tinha feito isto antes.
Hell, Moon, you've done it before.
Inferno, Moon, já fez isso antes.
- You've never done it before?
- Nunca o tinhas feito?
You've done it before.
Já o fizeste.
You've never done anything like it before in your life.
Você nunca fez nada assim antes.
I've done it before, you know.
Já o fiz.
You've done it before.
- Já o fez antes.
- What are you gonna do, Daryl? - It's OK, I've done it before.
- Que vais fazer, Daryl?
No time for argument. You've done it before, right?
Não há tempo para isso não foi?
I mean, you've done it before, right?
Quero dizer, já fizeste antes, certo?
I always used to think to myself how it would feel to leave before light and come back after dark with nothing to show your wife and family for what you've done.
Costumava pensar qual seria a sensação de sair de casa antes do amanhecer e voltar depois do escurecer sem produto do trabalho nenhum para mostrar à família.
You know, you get to do the one thing you would've done before you died... except you didn't get to do it on account of some guy... unintentionally cut your lives a little... short.
Podem fazer a coisa que teriam feito antes de terem morrido. Só que não o puderam fazer por causa de um tipo que, sem querer, vos abreviou um pouco a vida.
It's not like you've never done it before.
Até parece que nunca o fizeste.
Do it, Reg, you've done it before.
Vamos, Reg. Já fizeste isto antes.
You've done it before. Get somebody down here.
Já fizeste isto.
You mean, you've done it before?
Já andou de canoa antes?
- You've done it before.
- Não é a primeira vez que o faz.
It looks like you've done this before.
Parece que não é a primeira vez.
- You've done it before.
- Quando não havia camas.
'Cause you've done it before.
Porque já o fizeste.
- Come on, you've done it before.
- Anda lá. já fizeste isto antes.
You've done it before when you transformed Jean-Luc Picard into Locutus. We will not be assimilated. Choose a representative, or the deal's off!
Você já fez isto antes quando transformou Jean-Luc Picard em Locutus, nós não seremos assimilados... escolha um representante ou a transação está desfeita.
I get the feeling you've done some business before. I got it.
Tenho a sensação que já fizeram negócios juntos.
I'm sure you've done this before, but it's not my speed.
Acredito que já tenhas feito este tipo de coisas, mas não é o meu forte.
- Before you blame everyone you can find for what's happened to Mulder, think about what you could've done to prevent it.
- Antes de culpar toda a gente pelo que aconteceu ao Mulder, pense naquilo que poderia ter feito para o evitar.
You've done it before.
Já o fizeste antes.
Since you've never done it before, you can be Monica's maid of honor.
Como nunca o fizeste antes, podes ser dama de honor da Monica.
I-I take it this is something that you-you've done before?
Devo supor que já tenha feito isso antes.
I'm sure you've done it before, and it's worked for you.
Tenho as certeza que já o fizeste antes, e funcionou.
- You've done it before.
- Já o fez antes.
You've done it before, you can do it again.
Tu fizeste-lo anteriormente, podes fazê-lo de novo.
- It will be like nothing you've ever done before.
Você nunca fez nada disto anteriormente.
I've never done this before. But it's such a special night and you are such a great audience!
Nunca fiz isso antes mas é uma noite tão especial e vocês são um ótimo público.
'Cause you've done it before.
Porque já o fizeste antes.
You've never done it before, have you?
Nunca o fizeste antes, ou já?
I think if you could've transferred outta here... you would've done it long before now.
Acho que se conseguisses transferir-te daqui para fora... já o terias feito há muito tempo.
It looks like you've done this kind of thing before.
- Nota-se que já tinha feito disto.
- You would've done it for free - You didn't even bargain - Girl before was two - fifty
- Tu fazias isso de graça, estavas desesperadinho.
That's because you've never done it before.
É porque nunca o fizeste...
- You've done it before.
- Já o fizeste antes.
You've done it a thousand times before.
Já o fizeste milhares de vezes.
- Sure you can, you've done it before.
- Claro que podes, já o fizeste antes.
We've been over this before you got here and I imagine we'll keep going over it long after your three weeks are done.
Já falámos sobre isto antes de chegar e calculo que continuaremos a falar mesmo após o fim das três semanas.
- You've never done it before.
- Nunca fez isto antes. - Virgem.
You think I would have walked in there - If I couldn't handle it? - You've done it before.
Achas mesmo que tinha ido se não estivesse em condições?
- You've done it before.
- Já o fizeste.
- You've done it before.
- Já conseguiste outras vezes.
No matter how many times you've done it before.
Por muitas vezes que já se tenha feito antes.
Before you've done it.
Antes de morrermos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]