You have a wife Çeviri Portekizce
1,619 parallel translation
Why don't you have a wife and kids?
Porque é que não tens uma mulher e filhos?
- Do you have a wife?
- Tens mulher?
But you have a wife to go home to.
Mas tu tens uma mulher para quem voltar.
You have a wife, Nathan.
Tens uma mulher, Nathan.
You have a wife who only has a pointer and thumb pinkie.
Tens uma esposa só com dois dedos.
And you may have killed your wife, sir.
E você talvez tenha matado a sua esposa, senhor.
And then one day, when your wife finally decides to divorce you and takes half of everything you have, I'll only be too happy to help her figure out exactly how much that should be.
E um dia, quando a tua esposa finalmente se decidir a divorciar de ti e levar metade de tudo o que tu tens... Ficarei muito feliz em ajudá-la a saber exactamente quanto deve levar.
So... your wife would have done this sometime between 8 : 00 and 11 : 33 when you made the 911 call?
Então, a sua mulher deve ter feito isto algures entre 8 e as 11 e 30 quando você telefonou para a emergência?
You thought you could have my wife, then my daughter?
Achas que podias foder a minha mulher e a minha filha?
You have to pardon my wife.
Você tem de perdoar a minha mulher.
Look, Mr Sinclair, maybe, you know, you and your wife, you sit down, you have a conversation and you see...
Ouça, Sr. Sinclair, talvez... O senhor, e a sua esposa talvez se se sentarem, e tiverem uma conversa, conclua que...
I'm sorry, Aaron, you can have your wife back. I just-
Desculpa Aaron, já podes ter a tua mulher de volta
We have your wife outside. She wants to talk to you.
Está aqui a sua mulher e ela quer falar consigo.
I thought perhaps that you and your wife you'd like to take precautions in case you have to leave this place.
Pensei que talvez você e a sua mulher quisessem tomar precauções para o caso de terem de sair daqui.
Those who before us have pledged to live as man and wife confirming before God and those assembled here their solemn vows, I therefore pronounce you man and wife.
A vocês, que perante nós juraram viver como marido e mulher, confirmando perante Deus e aqueles aqui reunidos, os seus votos solenes, pronuncio-vos marido e mulher.
Have you or your wife started coughing?
Você ou sua esposa começaram a tossir?
All you have to do is swap your wife or eat a sheep's anus or something.
Basta trocar de mulher, ou comer o rabo de uma ovelha, ou sei lá o quê.
But soon you start drinking to numb this aching feeling you have inside. Fast forward a few years and you're a drunk... fat guy at a bar talking about the good old days. While your little wife whose looks have gone to the dodo - is prepping up her self esteem with squalid... sexual encounters with your friends behind your back.
E começarás a beber para entorpecer a frustração e anos depois serás um bêbedo entorpecido num bar chorando os bons tempos, enquanto aí a mulherzinha, cuja beleza já terá desaparecido, dará manteiga ao pouco amor-próprio que lhe resta
You must have forgotten your wife and son...
Vais ter de esquecer a tua mulher e o teu filho...
You might have mentioned that your wife was a detective.
Deveria ter mencionado a parte em que a sua esposa era uma detective.
Gus, you might have mentioned about not really owing alimony to your imaginary wife and your imaginary daughter not really going blind.
Certo Gus, você devia ter mencionado a parte que não tinha que pagar a pensão... à sua ex-esposa imaginária e a sua filha imaginária não ia ficar cega.
Want to hear you spin a yarn what good story can I have still go home to hug the wife to go to
- Steinway Street e Broadway. É melhor eles comerem os cães antes da corrida. Do que nós depois.
You must have told somebody and forgotten later... Your wife, a friend...
Você deve ter contado a alguém e depois esqueceu-se... à sua mulher... a um amigo...
I have a pretty daughter, I want to give her to you as a wife.
"Tenho uma filha bonita. Quero dar-ta como esposa."
- Have you checked on my wife?
- Foi ver o que se passa com a minha mulher?
Did you and Bill have relations before he brought you home to us to be a wife? No, Nicki!
Tu e o Bill tiveram relações, antes de nos seres apresentada?
I'm gonna call ICE and have you and your wife deported back to El Salvador.
Vou chamar a Imigração que o vai deportar a si e à sua mulher para El Salvador.
How do you do this job, and still have a wife, and a baby?
Como consegues ter este emprego e ainda ter mulher e um bebé...
Yeah, well, why don't you have your second wife make you lunch, okay?
Sim? Bem, porque não pedes para a tua segunda mulher te fazer um almoço?
Enjoy the time you have left with your wife.
Aproveite bem o tempo que lhe resta com a sua mulher.
I wanted to be... your wife and a good mother to jesse and rose, and you have taken that away from me.
Queria ser a tua esposa e uma boa mãe para o Jesse e a Rose. - Tu tiraste-me isso. - Não, não tirei.
So say you... Mr. Ralston... May I assume that you could not be happy to have your wife returned under such circumstances.
Então digamos que você, Sr. Ralston... assume que não seria feliz voltar a ter a sua mulher reanimada nestas circunstâncias.
- You have my wife?
- Tens a minha esposa?
Now we're gonna have this conversation about Leno then you're gonna talk to Nancy, then make up with your wife so we have a relatively happy couple for the rally in Houston.
Agora, vamos ter a conversa sobre o Leno, depois vai falar com a Nancy, depois fazer as pazes com a sua esposa para termos um casal feliz no comício de Houston.
We'll keep working on this deposition, but you have got to learn... somewhere out there there is a trophy wife waiting for you who has not entered the fifth grade.
Nós continuaremoss trabalhando nesta deposição, mas você tem de aprender... que em algum lugar por ai há uma esposa prêmio esperando por você que não entrou na quinta série.
You called Jose, and told him to bring the child to the museum or you would have Elena deported for being in this country illegally, leaving him to choose between his adopted son and his wife.
Ligaste ao Jose e disseste-lhe para levar a criança ao museu, ou farias com que a Elena fosse deportada por estar no país ilegalmente, deixando que ele escolhesse entre o seu filho adoptado e a sua mulher.
Have you considered that your wife will have died in vain?
Já pensou que a sua mulher terá morrido em vão?
Do you have any idea how my wife's life was destroyed by what happened to that boy?
Tem alguma idéia de como a vida da minha esposa foi destruida por causa da morte do garoto?
Well, I can tell you something, if we don't get this thing fixed tonight, I don't wanna know what kind of emotion my wife is gonna have if I walk through that door empty-handed.
Se não repararmos isto, nem quero saber que emoções terá a minha mulher quando eu entrar em casa de mãos a abanar.
The point is you, my friend, have a chance to be on the greatest surprise a husband has ever pulled for his wife, and you get credit for it the length of your entire marriage.
O que importa é que tu, meu amigo, tens a oportunidade de estar na maior surpresa que alguma vez um marido fez à sua mulher, e ficarás com esse crédito durante todo o tempo que o casamento durar.
I know you don't remember me or have any use for fucking politicians, and frankly, I don't give a flying fuck about what you think, but I do care about what your cute blonde wife thinks about.
Sei que não se lembra de mim, que não precisa da merda dos políticos e, sinceramente, estou-me a lixar para o que pensa, mas interessa-me o que a giraça da sua mulher loura pensa.
well, you're a married man. at some point you must have left to get back to your wife, right?
Você é casado, deve ter voltado para casa a dada altura, certo?
You know, to have a normal wife that you don't have to worry about all the time.
Pensei que seria um alívio. Olhe...
Have you met my wife Willa? Isn't she gorgeous?
Já conhecerem a minha esposa, Lela, ela não é linda?
And the next day, she became my wife. My fifth wife, and now I have six. You are a scoundrel.
E no dia seguinte, ela se tornou minha esposa, minha 5ª esposa e agora tenho seis.
You have no daughters, no wife, which means no one to threaten.
Você não tem filhas nem esposa... ou seja, ninguém a ser ameaçado.
If your pregnant wife can't have coffee, then you can't.
Se a tua mulher grávida não pode beber café, então tu também não podes.
You shouldn't have left Wo's wife and baby behind.
Não devias ter deixado a mulher e o bebé do Wo atrás.
You and your wife, you don't have children, do you?
O senhor e a sua mulher não têm filhos, pois não?
What possible reason could you have to talk to the man who shot your wife?
Que razão poderá ter para falar com o homem que matou a sua mulher?
Or have you forgot I got a very rich wife who loves to spoil me.
Ou já te esqueceste de que tenho uma mulher ricaça que adora mimar-me?
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good eye 21
you have a good day 80
you have my word 634
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33
you have a nice day 58
you have a good eye 21
you have a good day 80
you have my word 634
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33