You want to see something Çeviri Portekizce
481 parallel translation
If you want to see something worthwhile, come with me.
Se queres ver algo que vale a pena, vem comigo
You want to see something?
Quer ver uma coisa?
- You want to see something real funny?
- Queres ver uma coisa engraçada?
You want to see something permanent?
Quer ver algo permanente?
You want to see something foolish?
Quer ver uma tolice?
You want to see something, you watch this.
Se está furioso, então olhe só.
I already told you, to change filming at night to day is a shit, if you want to see something.
É melhor passarmos à próxima cena. Já te disse no outro dia, à noite, só os pássaros vêem.
You want to see something funny?
Queres ver uma coisa gira?
Hey, you want to see something really scary?
Escuta, queres ver uma coisa mesmo assustadora?
You want to see something?
Queres ver uma coisa?
- You want to see something?
- Queres ver uma coisa?
Hey, you want to see something?
Hey, queres ver uma coisa?
Al. Al. You want to see something funny?
Al, queres ver algo engraçado?
Do you want to see something else?
Quer ver outra coisa?
If you want to see Johnnie at his very best... just say something about chairs.
Se quer ver o Johnny no seu melhor, fale sobre cadeiras.
I just want to set you right about something you couldn't see... because it was smack up against your nose.
Quero informar-te de algo que não pudeste ver por estares muito perto.
If you want to know the truth, let's try something and we'II see.
Se o meu amigo quer saber a verdade, façamos uma experiência a ver o que dá.
You want to see me about something?
Que queres de mim?
I want you to see something.
Quero mostrar-te uma coisa.
Did you want to see Cathy about something?
Queria... falar com a Cathy sobre alguma coisa?
Here you have something you might want to see.
Tem aqui uma coisa que tu talvez queiras ver.
Joseph, there's something I want to talk to you about... it's very important, see, if you just come with me we can talk about it better...
José, quero falar-te de uma coisa. É muito importante. Se vieres comigo, podemos falar.
Ready to hear something? I want you to see if this sounds familiar.
Vê Iá se não ouviste já isso de alguém :
I don't want to see you do something you'll regret.
Só não quero que depois te arrependas.
You see, I'm a little impatient, and... well, I don't want to spend 10 years as a junior reporter on some big-City paper... before I get a chance to cover something other than,
Sabe, sou um bocado impaciente e não quero passar 10 anos como repórter estagiária em algum jornal da grande cidade até ter a oportunidade de cobrir algo mais
There's something I want you to see.
Quero mostrar-lhe uma coisa.
What I want to ask is Whether you see any chance, that here something can...
O que queria te perguntar... é se vê alguma possibilidade de que...
Now she has clothes. There's something I want you to see, sir.
Agora ela tem roupas.
- We've got something you'll all want to see.
- Temos algo que gostarão de ver.
You see, I fight so you don't have to fight,'cause I want you to use your head for something instead of a punching bag, like I do.
Eu luto para tu não teres de lutar. Quero que uses a cabeça para algo melhor que um saco de boxe, como eu.
You want to see we got something?
Quer ver se temos tomates?
Come, there's something I want you to see.
Anda, há algo que te quero mostrar.
Come, there's something I want you to see.
Há uma coisa que te quero mostrar.
You see, they bought something that we hate without asking us, and that is bad, but now we have the right to go out and buy whatever we want without asking them, and that is good.
Eles compraram uma coisa que nós odiamos sem nos consultarem, e isso é mau, mas, agora, temos o direito de comprar o que quisermos, sem os consultarmos, e isso é bom.
You want to see a movie or something?
Quer ver um filme ou algo assim?
If you want to see Baron Munchausen again, do something about it!
Se querem voltar a ver o Barão Münchausen, façam alguma coisa!
You want to see me about something, Sergeant?
Queria falar comigo, Sargento?
You want something to cry about, I'll run you to the state home let you see what's laying out there.
Quer chorar por alguma coisa, eu levo-a à casa de repouso vamos ver o que tem para dizer.
I want you to see something.
Quero que vejas uma coisa.
Is there something you want me to tell Frankie for you when I see him?
Há alguma coisa que queiras que eu diga ao Frankie quando o vir?
Oh, no. I want you to see something.
O que acham?
- You boys want to see something?
- Querem ver uma coisa?
I want you to see something in here. C'mon.
Quero que vejas uma coisa.
THERE'S SOMETHING I WANT YOU TO SEE.
Quero que veja uma coisa.
I want to see something more than the Band-Aids you are applying to this open sore.
- Valeu! MANGANELLI PARA PREFEITO MANGANELLI PARA PREFEITO
No, I want you to see something.
Nâo. Repara bem no que ela vai fazer.
I got something, you might want to see.
Tenho algo que de certeza gostarão de ver.
Eww! You guys want to see something gross?
Querem ver uma coisa nojenta?
There's something on the Promenade you might want to see.
Há algo na Promenade que deve querer ver.
You see, I think Barton Russell's up to something, and I want to be the first person to find out what.
É que eu acho que o Russell trama alguma coisa, e quero ser o primeiro a descobrir o quê.
There's something else over here I want you to see.
Há mais uma coisa que quero que vejam.