English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / Youtube

Youtube Çeviri Portekizce

900 parallel translation
I'm gonna put this thing on YouTube, make like a million bucks.
Vou pô-la no YouTube e ganhar milhões!
YouTube is free, you idiot.
- O YouTube é grátis!
This was posted on YouTube yesterday.
Isto foi posto no YouTube ontem.
But you'll be happy to know your little outburst is already on youtube.
Mas ficará feliz em saber que sua explosão está no youtube.
Go eat some cakeor watch youtube or something.
Vai comer bolo, ou vai ver youtube, ou assim.
No, then Newsweek picks it up and then CNN does a story about it and then YouTube gets a hold of it.
Não, o "Newsweek" vai reparar, A CNN escreve uma história. Depois o "YouTube" consolida-a.
Yeah, you know how many stars out of five I gave the YouTube of your webcast?
Sim, sabes quantas estrelas, das cinco, dei no YouTube pelo teu webcast?
- Where? On YouTube this morning.
- No YouTube, esta manhã.
I bought an H.D.Cam and started filming it for a documentary- - you're the guywho gave us our first joint, snuck us into our first club, and you're gonna tell me the life of youtube filmmakeris better than this?
Comprei uma câmara e comecei a filmar um documentário... Tu é que nos deste marijuana, pela primeira vez, que nos levaste a uma discoteca, e agora dizes-me que a vida de um realizador do Youtube é melhor do que isto?
I'm sure it looked easier on YouTube.
De certeza que parecia mais fácil no YouTube.
Yeah, what happens in D.C. stays on YouTube.
Eu sei, o que acontece em Washington fica no YouTube.
We should put this on YouTube.
- Devíamos pôr isto no YouTube.
Soon to be the most popular video on YouTube.
Esse vai ser o vídeo mais popular do YouTube.
Crap. This'll be on YouTube in an hour.
Isto estará no YouTube numa hora.
That got a lot of hits on YouTube.
Tenho uma data de êxitos no YouTube.
# Upload, download, text me, page me # # MySpace, YouTube, don't erase me #
Carreguem, descarreguem, escrevam-me, mandem mensagens
I found her on a message board on YouTube.
Encontrei-a no fórum de discussão do youtube.
As in stuff your face with a hundred hot dogs and watch yourself on U-Tube?
"Enfarda 100 cachorros-quentes e vê-te no YouTube"?
And everyone at YouTube will know that your farm-boy friend is really an- -
E todos no Youtube vão saber que o teu amigo da quinta é realmente um...
We've got kids in garages inventing Google and YouTube.
Temos miúdos em garagens a inventar o Google e o YouTube.
Or the number one download on YouTube!
Ou o mais visto no YouTube!
This is going up on Youtube, or maybe you'd like to put it on your friendagenda page.
Vou publicar isto no YouTube. Ou talvez queiras pôr isto na tua página do FriendAgenda.
This is going up on Youtube.
Vou publicar isto no YouTube.
We were just gonna post it on Youtube.
Só íamos publicá-lo no YouTube.
And that video of your little guys, 10 million hits already on YouTube.
E o vídeo dos teus amiguinhos já foi visto por 10 milhões no YouTube.
I really hope it's not that YouTube clip I sent him this morning'cause it's a little...
Espero que não seja aquele vídeo do YouTube que te enviei esta manhã porque ele é...
I know what's coming, when I surf YouTube I don't.
Quando vejo o vosso cenário da sala de imprensa, sei o que aí vem, quando vou ao YouTube não sei.
Then surf YouTube.
Então vai ao YouTube.
We're live on YouTube.
Estamos em directo no YouTube.
And one of the links was to YouTube, where this Russian guy had a bunch of videos.
E um dos links era do Youtube, onde um russo tinha um monte de vídeos.
He had videos on YouTube of every single rally.
Ele tinha vídeos de todos os comícios!
I cross-referenced his YouTube profile with MySpace and according to his blog, he's an old-school Communist.
Chequei o perfil do Youtube com o Myspace, e segundo seu blog, ele é um comunista conservador.
Chase, search the name Stolfsky on YouTube and cross-reference it with JDate!
Busque Vladimir Stolfsky no Youtube e bata com o Jdate.
And when I saw yours this morning... you know, sometimes, in addition to googling myself, I like to go on YouTube.
Às vezes, além de procurar o meu nome, gosto de ir ao YouTube.
Somebody took video and put it on YouTube, so... now I'm out.
Alguém filmou e pôs o vídeo no YouTube, por isso, acabou-se.
And I've been on YouTube again.
E voltei ao YouTube.
YouTube.
- O YouTube.
Certainly when these tort laws were drafted... the legislators never contemplated YouTube.
Quando essas leis foram criadas, os legisladores nunca pensaram no YouTube.
Yo, we gonna get some serious YouTube play, son.
Yo, isto vai ser demais no YouTube, meu.
Hello, YouTube.
Olá, YouTube.
You got an opportunity to capitalize on this YouTube thing.
Ganhaste muitas vantagens com isto do YouTube.
You Tube sensation A.D.D. have gone from total unknowns to a top - 10 album, a number one single and a sold-out tour in just three short months.
A sensação do YouTube, os A.D.D., passaram de completos desconhecidos a um álbum no Top 10, um single número um e uma tournée esgotada em apenas três meses.
I'm almost positive she's the one who put up those nipple shots of you on YouTube.
Só pode ter sido ela que pôs as tuas fotos de peito de fora no You Tube.
I was hoping you'd see it on YouTube first.
esperava que visses primeiro no YouTube.
2 million downloads on Youtube in 8 hours.
Dois milhões de'downloads'no Youtube em oito horas.
Maybe you should have thought of this before you stuck your little penis in and out of mrs. Youtube and betrayed not only me, but the tens of thousands of people that made you a huge television star.
Talvez devesses ter pensado nisso antes de enfiares a tua picha na Mrs. Youtube e teres traído, não só a mim, como os milhares de pessoas que te fizeram uma estrela de televisão.
You barely know how to work the toaster, let alone YouTube.
Vocês nem sabem usar a torradeira, quanto mais o YouTube.
The respect people used to have for air travel!
A menos que vejam alguma coisa engraçada no YouTube.
YEAH, I KNOW. I'M WATCHING IT ON YouTube.
Tive uma grande discussão com a minha mãe.
( groans )
Eu sei, estou a ver no YouTube.
Well, you can probably check it out for yourself on YouTube in a couple minutes.
Vais poder ser tu a decidir isso no YouTube dentro de minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]