English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Z ] / Zag

Zag Çeviri Portekizce

115 parallel translation
Rrringspot, vonza, twoza, zig-zag-zav, popti, vinaga.
Rrringspot, vonza, twoza, zig-zag-zav, popti, vinaga.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Também irão receber os códigos, as chaves e as manobras de distracção... que lhes dará o capitão de corveta Brown, ao terminar a reunião.
He often went around with Zigzag in his fascist uniform, and Madame Inès, who knew all Mussolini's speeches.
Passeava com Zig-Zag, com seu uniforme fascista, e com a senhora Ines, que sabia de cor todos os discursos de Mussolini.
It expands into zag.
Ele está a melhorar a sua actuação!
Zig-zag play! Help him!
Tergicristallo, ajuda-o!
The story of our life, Frank - you zig, and I zag.
é a historia da nossa vida, Frank. estamos sempre em contramão.
He walks back and forth in a big zigzag
Ele anda para frente e para trás num grande zig-zag
Wig-wag, zigzag
Balança, zig-zag
They zig, you zag.
Vire sempre para o lado contrário!
Bet these people don't get a chance to see the zig-zag pattern very often.
Aposto que esta gente não vê o padrão ziguezague muitas vezes. Sabes que mais?
You zig, I zag.
Tenho um zague para cada zigue teu.
Double-slot Zag, okay?
Duplo ziguezague!
Double-slot zag, 88...
Duplo ziguezague, 88.
. Zig-Zag?
Um saco de plástico?
I think I zigged when I should have zagged.
Acho que fiz um "zig" quando devia ter feito um "zag".
I'm the Zig-Zag man.
Sou o Zigue-zague.
Was I supposed to zig instead of zag somewhere?
Sabes, era suposto virar à direita em vez de virar à esquerda algures?
Zig and Zag?
E no entretanto, os outros ficam em fila na curva da pista.
Tonight, we're announcing our engagement at the Zig Zag Club.
Esta noite, anunciamos o nosso noivado no Zig Zag Club.
This the plan, okay? I made plans to meet her at the Zig Zag at 9 : 00. - Oh, come on.
O plano é, marquei um encontro no Zig Zag às 9 horas.
She zigs, I zag.
Ela vai para um lado, eu vou para o outro.
Come on, Zig-Zag.
Vamos, Zig-Zag.
I had to zigzag to get away from him.
Consegui fugir correndo em zig-zag.
Lucky said "zag," ooh... you better zag.
O Sortudo dizia "zag"... Era melhor fazer.
Zag, zig, zag.
Zig, zag, zig.
I'll zig. You zag.
Eu faço "zig", e você faz "zag".
And even though you can not create in their reality, If they are in a mood or an attitude that doesn't match the mood or attitude that you have about them, they'll zig while you zag.
E mesmo que não possa criar nada na realidade delas, se elas estiverem num humor ou numa atitude que não se encaixa com o humor ou com a atitude que tem para com elas, passarão a desencontrar-se.
When Earl zigs, you got to zag.
Quando o Earl fizer zig, tu fazes zag.
I'm zagging'cause you always zig, and I'm gonna be my own man starting right...
Estou a fazer zag porque tu fazes sempre zig, e eu vou passar a ser eu, a começar...
That's me zagging.
Isto é zag.
Zag!
Zag!
Zag. If you don't put it on, we're not going.
Se não o colocar, não vamos.
And I did not work my fingers to the bone, both inside and outside, putting food on our table, nor zig-zag through the most ham-fisted civil war in history, to have to take it right up the shitter
E não trabalhei meus dedos até ao osso, tanto por dentro como por fora, para pôr comida na nossa mesa nem andei aos zigue-zagues pela pior guerra civil da História, para fazer o que era certo, entre merdas,
HE'S IN A CRISS CROSS PATTERN.
Ele está num padrão de zig-zag.
There's this yellow zigzag that does give Ryan the authority to discipline Stanley.
Depois há esta linha amarela em zig-zag que dá autoridade ao Ryan para disciplinar o Stanley.
Unless you hear a distinct metallic click, then zigzag and roll.
A menos que... ouças um barulho metálico distinto. Corres em zig-zag e rebolas.
It's'cause you don't call Zig-Zag Bruce.
É porque não telefonas para o Zig-Zag Bruce.
Let's say Zig-Zag handles certain aspects of my finances.
Digamos que o Zig-Zag trata de alguns aspectos da minhas finança.
Zig-Zag Bruce ain't gonna tell you squat.
O Zig-Zag Bruce não vos vai dizer patavina.
Zig-Zag doesn't seem to be a very big talker.
O Zig-Zag não parece ser muito falador.
So I took Walter to Zig-Zag, thinking he would help.
Por isso levei o Walter ao Zig-Zag, a pensar que ele podia ajudar.
They move willy-nilly.
Eles andam em zig zag.
Zag, zig-zag, zig ziggy zag!
Zag, zig-zag, zig zigui zag!
Ich machen dachen zeit yachen... tick wagen fahr Fig Newton... in BMW en zag.
Ich machen dachen zeit yachen... tick wagen fahr Fig Newton... in BMW en zag.
# Zigzag across the floor shuffle in diagonal
* Zig Zag sobre o chão Um pouco na diagonal
# One-footed 180 twist and then a zigzag, step, slide
* Um passo 18-0 torçam e depois Um zig zag pisem escorregem
# One-footed 180 twist
* Um passo 18-0 torçam e depois Um zig zag pisem escorregem
# And then a zigzag step, slide lean it left, clap three times
* E depois o passo do zig zag Vão para a esquerda e batam três vezes
It's called a Zig-Zag Cabinet.
Chama-se Armário Ziguezague.
And now, ladies and gentlemen, the Zig-Zag Cabinet.
E agora, damas e cavalheiros, o Armário Ziguezague.
Zig-Zag Cabinet.
Armário Ziguezague.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]