English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Z ] / Zurich's

Zurich's Çeviri Portekizce

56 parallel translation
There's £ 200,000 in a bank in Zurich.
Há £ 200,000 num banco em Zurique.
It's for you... from Zurich.
É para você... de Zurique.
Freddy's in Zurich.
Freddy está em Zurique.
I could... but it's got to be directly to Zurich.
Eu poderia... mas tem que ser directamente com o Zurich.
Oh, and Devon... whatever Zurich's got planned, the code name is Deep Sleep.
Oh, e Devon... Seja o que for que o Zurich esteja planeando, o nome de código chama-se Sono Profundo.
Zurich has just announced he's going to execute the first hostage.
Zurich acabou de anunciar que vai executar o primeiro refém.
This goes to me... which means it's time to go to Zurich.
Isto é para mim. Significa que é tempo de ir para Zurique.
"20,000,000 deposited, Omani Bank, Zurich, " upon proof of Queen's death. "
20.000.000 depositados, Omani Bank, Zurique, quando provada a morte da rainha.
It's for this real dream house up in Lake Zurich.
É para esta casa de sonho em Lake Zurich.
What's in Zurich?
Que zurich?
She was imprinted to PharmaKom's... neural-net installation in Zurich prior to onset of morbidity.
Foi implantada na neuro-rede da Pharmakon... Antes da sua morte.
The money's in Zurich now!
O dinheiro já está a chegar a Zurich agora!
2 : 45 PM. Lay over in Zurich. Mom's in Zurich.
14 : 45, escala em Zurique.
- He's in Zurich now?
- Ele está em Zurique? Neste momento?
He's in Zurich, isn't he?
Ele está em Zurique, não é?
He's in Zurich. He's in a private clinic. He's been there for two years.
Ele está em Zurique, numa clínica privada, faz 2 anos.
I'm flying off to Zurich this week, but I won't be coming home until he's better.
Esta semana vou para Zurique, mas só volto quando ele ficar melhor.
There's a doctor in Zurich who may give us more time.
Há um médico em Zurique que nos poderá dar mais tempo.
It is within the grand gallery that sophie and robert are led to information on the back of leonardo's renowned madonna of the rocks where they find the key to the safety deposit box at the zurich depository bank.
É dentro da Grande Galeria que Sophie e Robert são levados... à informação na parte de trás do famoso... 'Virgem dos Rochedos'... onde encontram a chave para o cofre de depósito... num banco de Zurique.
A gold certificate account registered to an alias. It's a Zurich bank, but was activated locally.
Foi activada uma conta local caucionada de um banco de Zurique num nome falso.
But McGee's bots picked it up again on the way to Zurich.
Mas o programa do McGee encontrou-o em Zurique.
So, your bank in Zurich has cleared a $ 10 million line of credit... and that's extendable, of course.
O teu banco em Zurique deu-te uma linha de credito de $ 10 milhões... e pode ser estendida, claro.
It's gonna take at least a week for the check to clear, so you're gonna have plenty of time to enjoy Zurich.
vai demorar no mínimo uma semana para que o cheque compense, então terá bastante tempo para aproveitar Zurich.
Harold, I'm sorry to interrupt, but the Zurich District Attorney's office is on the line.
Desculpe interromper, mas o Promotor do Distrito de Zurich está na linha. Espere ai, Ralph.
He's in Zurich. 47-22 north, 8-32 east.
Está em Zurique. 47-22 norte, 8-32 leste.
If this guy in Zurich was Anna's contact, why is Peyton the one calling?
Se esse tipo em Zurique é o contacto da Anna, - Porque foi a Peyton a ligar?
Well, let's get you back to Zurich before you start trying to sell me cookies.
Temos de te levar para Zurique, antes que me tentes vender bolinhos.
Dad's team will take care of the 1 2 in Zurich.
A equipa do pai vai tratar dos 12 em Zurique.
According to his passport, he's been to Zurich 12 times in 10 years.
Pela informação no passaporte, foi a Zurique 12 vezes em 10 anos.
But when I was looking into Cain's ties to Zurich I noticed that one of the subsidiaries had made three wire transfers to two Swiss bank accounts. No.
Não.
Zurich, it's the middle of the night there, so why don't you guys get some sleep, and, new york, why don't you run the currency fluctuation models in time for zurich when the commission wakes up, okay?
Zurique, estão a meio da noite, por que não dormem um pouco, e, Nova Iorque, por que não experimentam os modelos de flutuações da moeda a tempo para Zurique, quando a comissão acordar, está bem?
There's just one thing. You're not gonna have long before some branch manager in Zurich catches wind.
Há só uma coisa, não vais ter muito tempo até algum gerente em Zurique descobrir.
That's why swann and I are flying to zurich - - to make sure that the secret is kept locked safely away and ultimate power is left in the hands of the gods.
É por isso que o Swann e eu vamos a Zurique... para termos a certeza que o segredo é mantido fechado em segurança e o Poder Supremo fica nas mãos dos Deuses.
It's in zurich.
Fica em Zurique.
It's 4 : 00 in the morning here in zurich.
São 4h da manhã aqui em Zurique. Eu...
He played out his own reformation in one of Europe's greatest city states, Zurich.
Ele levou sua própria reforma para um das maiores capitais da Europa, Zurique.
He pointed out that the Bible has no commandment about keeping Lent, and he warned Zurich that the Church was sidelining God's real laws by making such a fuss about things like that.
Ele ressaltou que a Bíblia não tem mandamento sobre guardar a Quaresma, e advertiu Zurique que era a Igreja que deixara de lado as reais leis de Deus fazendo tal alarido sobre coisas deste tipo.
At Zurich's wealthy collegiate church, the Great Minster or Gross Munster, Zwingli's view on the Mass, or Eucharist, transformed the heart of Christian worship.
No rico colegiado da igreja de Zurique, o Grande Ministério ou Grande Sé, a visão de Zwingli sobre a missa, ou Eucaristia, transformou o coração da adoração Cristã.
He's sitting at the right hand of the Father, not here on a table in Zurich.
Ele está sentado à direita do Pai, não aqui em uma mesa, em Zurique.
That's all we know Zurich.
- É tudo o que sabemos sobre Zurique.
She can't. She's stuck in zurich doing some money thing For william's foundation.
Ela está presa em Zurique a tratar de uma angariação para a fundação do William.
It's manufactured by Mueller Armaments, from Zurich, Switzerland. It's a company that made a fortune during World War I.
Foi manufacturado pelos armamentos Mueller, uma empresa que fez uma fortuna durante a I Guerra Mundial.
She's in Zurich.
Ela está em Zurique.
Against Petrosian in Zurich, you sacrificed your king's pawn.
Sacrificou um Peão contra o Petrosian em Zurique.
And Zurich's been calling three times a day, - wanting you to present there, too. - Owen...
Zurique tem ligado 3 vezes por dia, também a querer-te.
Damn right it's cheaper in Zurich.
Certamente que é mais barato em Zurique.
What time's the last train to Zurich?
- Horário do último comboio para Zurique?
Please tell me it's the latter, because I nearly lost a man in Zurich.
Diz-me que é a última. Quase perdi um homem em Zurique.
Where's Zurich at?
Onde está o Zurich?
- ZURICH : ♪ it's on now ♪
- É agora
♪ everybody knows that my damn name's Zurich ♪
Todos sabem Que me chamo Zurich

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]