English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / A drive

A drive Çeviri Rusça

5,846 parallel translation
I'd really like you to take a drive up to the cabin where Mike is staying.
Я бы очень хотела, чтобы ты подвез меня до места, где остановился Майк.
Let's throw it in the car, go for a drive, pick up Frank.
Давайте сядем в машину, покатаемся, захватим Френка.
Took a drive down to South Carolina to take a peek at mama Donovan.
Я прокатился в Северную Каролину, посмотрел на маму Донован.
Maybe next time we could go for a little more than a drive.
Может в следующий раз у нас выйдет нечто большее чем просто поездка.
But it's a long drive up to your cabin, so you can at least explain to him why it is not necessary to volunteer dangerous information.
Но путь в твоей коттедж долог и ты мог бы хотя бы объяснить ему почему не обязательно делиться опасной информацией.
It's a three-hour drive home.
До дома 3 часа езды.
Uh, before he left, he... he gave me a USB drive.
Прежде чем уйти, он... он дал мне USB-флешку.
Once a week, he'd leave the house, make one stop at 9 : 00 a.m., drive directly back.
Раз в неделю он выезжал из дома и делал одну остановку в 9 часов утра, и сразу возвращался назад.
- Get the guys to put the bodies on a truck, appoint someone to drive it to a long-term lot somewhere, lock it up, let the bodies freeze, and that will buy us some time
- Загрузите тела в грузовик, загоните его на стоянку подальше отсюда, заприте и пусть тела там замерзнут.
I have found a Richard Auschlander, retired 1993, current address 67 Maple Drive, Bloomfield Hills, Michigan.
Я нашла Ричарда Аушлендера, вышел на пенсию в 1993, адрес 67 Мейпл Драйв, Блумфилд Хиллс, Мичиган.
I need to take the new body out for a test drive, before you 86 the old one.
Хочу устроить тестовый прогон этого тела, пока ты не уничтожил старое.
Did you know that if you drive a spike through a precise spot in the skull the victim will still be able to think and speak but will otherwise be paralyzed for the rest of his life.
Знаешь ли ты, что если ввести стержень в опредёленную точку черепа, то жертва сохранит способность мыслить и говорить, однако до конца своей жизни останется парализованной?
I'm damned sure he can drive a car.
Я чертовски уверена, что он сможет водить машину.
My brain is like a hard drive.
Мой мозг как жесткий диск.
How'bout we jump in my truck, we take a little drive, we'll find a room at the GSC.
Что насчет того, чтобы мы запрыгнули в мой внедорожник и немного проехались до ГКБ, где мы найдем вам комнату.
♪ Boy in a truck too young to drive ♪
♪ Парня на машине слишком молодого для вождения ♪
Sasha was in a blood feud with the host of a rival drive-time sports talk show, The Morning Hurl.
У Саши была кровная вражда с ведущим из конкурирующего разговорного шоу о спорте, "Утренний Бросок".
It was on a thumb drive.
Они были на флешке.
There must be a thumb drive in the car that he doesn't want to lose when Daisy sells it.
Должно быть, в машине осталась флешка, и он не хочет ее потерять, когда Дейзи продаст машину.
A thumb drive?
- Флешка? - Да.
[edie] you drive like a...
Ты водишь как... Яйцо.
Now I can drive to school and use a normal backpack.
Теперь я могу приезжать в школу на машине и могу носить нормальный рюкзак.
You know, a car like this depreciates 50 % the minute you drive it off the lot.
Знаешь, такая машина дешевеет на 50 % в ту же секунду, как ты выезжаешь со стоянки.
I know, but if we leave right now, we'll still have enough time to blow through a McDonald's drive-through like something from Back to the Future.
Знаю, но если отправимся прямо сейчас, нам хватит времени на то, чтобы промчаться мимо "Макдональдса" как в кино "Назад в будущее."
You mean drive over a cliff?
В смысле, сиганём с обрыва?
They drive over a cliff?
Так они сиганули в обрыва?
Off of a thumb drive that somebody left in my locker. Look.
С флешки, которую кто-то оставил в моем шкафчике.
It's a two-hour drive, and I'm busy.
Туда ехать два часа, а я занят.
Remember when my dad used to drive truck when I was a kid?
Помнишь, мой отец водил грузовик, когда я был маленьким?
Had dinner in the area, and I had a few drinks, so I didn't want to drive home.
Я ужинал неподалёку, выпил пару стаканчиков, и не хотел садиться за руль.
So, what do you say when we're done doing our hero thing, we take her for a test-drive?
Так что скажешь, когда закончим геройствовать, проверим ее?
And Starling General is having a canned food drive.
В больницу пойдёт доставка консервов.
Oh, I thought you could drive yourself back to school with a little style.
А я думала, ты могла бы приехать туда сама, причем на стиле.
This is your chance to drive a real race kart, in the A-league.
Это твой шанс вести настоящий гоночный карт, в А-Лиге.
You-you drive a school bus?
Ты-Ты водишь школьный автобус?
~ Yeah, but you can drive a tractor on the road ~ or one of those massive cranes that do 8mph.
- Да, но ты можешь ездить по дороге и на тракторе или на одном из тех огромных подъёмных кранов, которые плетутся со скоростью 10 км / ч.
I know what will happen and then you'll drive home and get a phone call from somebody, saying, "Your car's been stolen."
А потом ты едешь домой, и тебе звонят с сообщением, что твою машину угнали.
And, like most Lambos, it has a four-wheel drive system.
И, как у большинства Ламбо, у неё есть система полного привода.
So, would you drive a car designed by Weatherspoons?
А захочешь ли ты водить машину, разработанную бухгалтерами?
The thing is, though, if you don't want to drive around in a little Philishave, with optional doors, you'll have to buy what came second, which, of course, was the hovercraft.
Правда, если вы не хотите ездить в ручной бритве, с дверьми за отдельную плату, вам нужно купить то, что финишировало вторым, и это, конечно же, судно на воздушной подушке.
You can get in that tank and drive it like a man.
Ты можешь сесть в тачку и проехаться в ней, как крутой мужик.
Evan and Alicia will drive up for a free meal, right?
Эван и Алисия приедут ради бесплатной еды, да?
Why don't you and I, uh, why don't you take a drive out there tomorrow?
Почему бы нам не съездить туда завтра?
We can't let a crazy woman drive us out.
Нельзя позволять сумасшедшей нас выгонять.
The FTL drive is powering up. Son of a bitch.
Заряжаются двигатели корабля.
My thumb drive looks like a watermelon, because I adore the summertime.
Моя флешка выглядит как арбуз, потому что я обожаю лето.
You're probably thinking, what kind of person could drive a six-inch stiletto into her own eye socket?
Вы наверняка думаете, что за человек может воткнуть себе в глаз 6-ти дюймовую шпильку?
Hotch : "Nothing can drive one closer to his own insanity than a haunting memory refusing its own death."
"Ничто так не приближает к собственному безумию, как призраки памяти, отказывающиеся умирать."
You drive like a gaping dickhole.
Вы водите как сказочный гондон.
It's kind of been a long drive.
Это была долгая поездка.
Well, you can't drive a truck with a broken rear axle.
Нельзя вести машину с поврежденной осью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]