A thousand pardons Çeviri Rusça
34 parallel translation
A thousand pardons.
Тысяча извинений.
A thousand pardons... but I'm putting an end to you. Three!
Тысяча извинений... но я покончу с вами.
A thousand pardons.
Тысяча извинений!
A thousand pardons, Your Grace. Please continue.
Тысячу извинений, Ваша Милость.
A thousand pardons. A touch of your hand is worth all the treasures in the world.
Тысячу извинений, но простое прикосновение вашей руки дороже всех сокровищ мира.
But a thousand pardons, my dear. I don't believe you are in on our little joke.
Тысяча извинений, дорогая, но Вы не в курсе нашей маленькой шутки.
I beg you a thousand pardons, Your Grace!
Приношу свои глубочайшие извинения, Ваша милость!
Oh, aunty, you are so right, we beg you a thousand pardons, ok?
Ах, тётушка, Вы совершенно правы, мы просим у Вас тысячу извинений, хорошо?
A thousand pardons, my lord.
Тысяча извинений, мой господин.
- A thousand pardons!
- Говорят вам - опустите стекло! - А что случилось? Что-то не так?
A thousand pardons, sir, but my religion forbids me to remove my cope.
Тысячу извинений, сэр, но мне религия запрещает снимать мое облачение.
Mrs. Brisby! A thousand pardons, my dear!
Госпожа Бризби, тысяча извинений!
A thousand pardons, monsieur.
Тысяча извинений, месье.
Mr Rivers, a thousand pardons, madam.
Мистер Риверс, тысяча извинений, мадам.
A thousand pardons, monsieur. What?
Тысячу извинений, месье!
Gracious lady, a thousand pardons.
Сударыня, тысяча извинений!
A thousand pardons.
Исчезни.
A thousand pardons for disrupting your flatware sanitation ritual.
Что-ж, приношу тысячу извинений, нарушил ритуал ассенизации домашней утвари.
A thousand pardons. I simply assumed you were the waiter.
Я принял вас за официанта.
A thousand pardons...
Простите! Простите меня!
A thousand pardons.
Прошу прощения.
A thousand pardons, my dear man. It appears that I am a little scuppered.
Тысяча извинений, сэр, кажется, я немного перебрал.
Miss Morland, a thousand pardons for our late arrival.
Мисс Морлэнд, простите за опоздание.
A thousand pardons, Your Majesty.
Ваше Величество.
My father is an evil man and I beg you a thousand pardons.
Мой отец, злой человек, я умоляю вас, тысяча извинений.
A thousand pardons.
- Тысяча извинений.
Oh, a thousand pardons.
Тысяча извинений.
A thousand pardons, Your Majesty.
Тысяча извинений, Ваше Величество.
Oh. Well, a thousand pardons, sir.
Тысяча извинений, сэр.