A warrant Çeviri Rusça
3,653 parallel translation
They've issued a warrant for your arrest, Will.
Они дали ордер на твой арест, Уилл.
Unless, of course, you've got a warrant card in your pocket.
Если, конечно, у нас нет ордера в кармане.
Ray Donovan, we have a warrant to search the premises.
Рэй Донован, у нас есть ордер на обыск помещения.
Well, we could get a warrant.
Ну, мы могли бы взять ордер.
You have a warrant?
А где твой ордер?
Yeah, and I got a warrant that says I can search that basement.
Ага, и у меня есть ордер, говорящий, что я могу обыскать тот подвал.
- They have a warrant.
- У них ордер.
We have a warrant to conduct a forensic audit.
У нас ордер на проведение бухгалтерской проверки.
Get me a warrant... now.
Добудьте мне ордер. Живо.
Let's get a warrant, bring some drug dogs down here.
Давай получим ордер и привезем собак, чтобы они проверили все тут на наркотики.
After I threatened them with a warrant to seize all their chemicals to search for unregistered tags.
Особенно после того, как я пригрозила им ордером на изъятие всех химикатов на проверку незарегистрированных наименований.
Losing Lowry's local point of entry was a setback, but thanks to Detectives Rayburn and Diaz here, we were able to get a warrant and are now currently up on the cell phone of Mr. Rafi Quintana.
Потеря местного пункта ввоза Лоури далась нам непросто, но, благодаря детективам Рейберну и Диазу, мы смогли получить ордер на прослушивание телефона мистера Рафи Квинтана.
In the meantime, would you please get a warrant and a SWAT team and go and pick up Mr. Liden?
А пока, не могли бы вы получить ордер, вызвать спецназ и взять мистера Лейдена?
We need a warrant, and now.
Нам срочно нужен ордер.
Is this enough for us to get a warrant To search the cars for damage?
Этого хватит, чтобы получить ордер на осмотр машин?
In the meantime, I've requested a warrant to search the caravans.
А пока что я запросил ордер на обыск кибиток в караване.
You shouldn't have gone inside without a warrant.
Вы не должны были заходить внутрь без ордера.
It would've taken thirty minutes to get a warrant.
Потребовалось бы меньше 30 минут на арест.
Now you can head off a warrant. There will be no warrant and there will be no warrant forthcoming.
Теперь ты можешь потребовать ордер на его арест, ордера не будет, ни сейчас ни в будущем.
The problem is, if I come back here with a warrant and CSIs and detectives, the press is just gonna film the whole thing.
Проблема в том, что если я вернусь с ордером, криминалистами и следователями, журналисты всё это заснимут.
- Huh. I think it'll give us a warrant to search his house.
Думаю, мы легко получим ордер на обыск.
Get a warrant, get Keefer on it.
Получи ордер и пусть Кифер этим займется.
They have a warrant, Topher.
У них ордер, Тофер.
You have a warrant?
У вас есть ордер?
The only reason our beloved "brotherhood" is interested in my ancient ass at all, is because my name's on a warrant.
Единственная причина, по которой наше любимое "братство" интересуется мной - мое имя на ордере.
I was serving a warrant to one of their sons and they paid me to look the other way.
У меня как-то был ордер на их сыновей и они мне заплатили, чтобы я смотрел в другую сторону.
Making it illegal to track it without a warrant.
А значит отслеживать её без ордера незаконно.
I got a warrant.
Я получил ордер.
You're gonna make us get a warrant?
Нам что, за ордером бежать?
- We've got a warrant for your son's arrest. - What's going on?
- У нас есть ордер на арест вашего сына.
Look, Mr. Jarvis, I can call a judge and wait here to get a warrant.
Послушайте, мистер Джарвис, я могу позвонить судье и подождать ордера здесь.
We have a warrant for the arrest of Wilson Fisk.
У нас есть ордер на арест Уилсона Фиска.
I just requested a first degree murder warrant for the Arrow.
Я запросил ордер на убийство Стрелы первой степени.
Federal agents are downstairs with a search warrant.
Федеральные агенты. Они внизу c ордером на обыск.
- I could get a search warrant.
- Я могу получить ордер.
I've got a search warrant in process in Connecticut.
Скоро нам дадут ордер на обыск в Коннектикуте.
We can get a warrant if we can see in the windows.
Окон нет.
It's a CC warrant.
Это ВкИ ордер.
Got a warrant?
Ордер есть?
Don't you need a search warrant?
А вам не нужен ордер на обыск?
The warrant is all. In the name of the R.A.C.,
Ордер - это всё.
Double-booking a kill warrant?
- Черт! Двойной ордер на убийство?
- RAC team 25698-A, you are hereby required to report for a Black Warrant. - Information to follow. - Nice!
- А.К.В. команде 25698-А явитесь для получения Черного Ордера дальнейшие инструкции на месте
- A what Warrant?
- Какой ордер?
What the hell's a Black Warrant?
Что, блин, это за Черный Ордер такой?
Just so I'm clear : this is an "invite only", secret warrant, being held in a bar?
Я правильно понимаю, что секретный ордер только для "избранных", выдается в баре?
I brought my brother. But be gentle, - he is a Black Warrant virgin.
Я брата привел, но вы с ним понежнее, это его первый Черный Ордер.
There's a black warrant on you, Joe.
На тебя, выдали Черный Ордер, Джо.
You expect us to believe you got a signed warrant to clear your own stash house?
Ты думаешь мы поверим что ты взял ордер на обыск своей же точки?
I need a warrant. "
Принесите ордер. "
My deal with the Company included placing a Kill Warrant on him, in case he followed me to the Quad.
Моя сделка с Компанией включала в себя ордер на убийство, если он направиться на Квад.