Absolutely Çeviri Rusça
19,077 parallel translation
- I feel better all ready. Well, this is going to make you feel absolutely great then. - [Chuckles]
Мне уже стало лучше
Yeah, well, I lose all hand strength with absolutely no warning. Just...
Что ж, я теряю кистевую силу без какого-либо предупреждения.
Uh, yeah, absolutely.
Да, конечно.
You're absolutely right.
Вы абсолютно правы.
Absolutely.
Конечно.
Yeah, absolutely.
Да, конечно.
I have absolutely no idea, but I do know if these terrorists have a bomb, they'll want to use it.
Не имею ни малейшего понятия, но знаю точно, что если бомбы у террористов, они захотят воспользоваться ими.
Yeah, absolutely.
Да, совершенно верно.
Well, I can't imagine Dr. Lutz making a mistake, but if he did, I am sure that he would want to know about it and do absolutely everything he can to correct it.
Я не думаю, что доктор Лутц мог допустить ошибку, но если он допустил, я уверена, что он захочет узнать об этом и сделает все возможное, чтобы исправить.
Absolutely nothin'.
Совершенно ничего.
Absolutely not.
Конечно, нет.
Absolutely.
Безусловно.
Absolutely, but I'm pretty sure the holy one won't come through there either.
- Конечно. Но сразу говорю, чудес ждать не стоит.
No, absolutely, but I just feel like the landscape has shifted, you know, a little since we started this.
Нет, конечно, но у меня такое чувство, с тех пор, как мы всё это начали, всё идёт в каком-то не верном направлении.
Yes, absolutely.
Да, безусловно.
Their keeper's absolutely crap...
Их защитники - абсолютное дерь...
- No, absolutely not.
- Нет, разумеется нет.
But a weapon is absolutely not the idea.
Но оружие — это вовсе не цель.
I assure you, Detective, Lieutenant Severide would not break protocol unless he thought it was absolutely necessary.
Уверяю вас, детектив, лейтенант Северайд не нарушил бы протокол, не будь он уверен, что это необходимо.
Nope, absolutely not.
Исключено.
Okay, absolutely.
Да, безусловно.
Absolutely.
Разумеется.
You are right. You are absolutely right.
Совершенно прав.
You seem like a very nice person and this has absolutely nothing to do with you. You seem like a very nice person and this has absolutely nothing to do with you. - It's okay, whenever you go to meet a guy's family, it's always...
Ты, вроде, хороший человек, и это никак с тобой не связано.
Absolutely.
Абсолютно.
I did a heaping shit pile of absolutely nothing!
Я сделал грёбанную кучу из ничего!
It's absolutely fine.
Все в полном порядке.
Yes, absolutely.
Да, верно.
No. Absolutely not.
Категорически.
Absolutely.
Абсолютная.
Absolutely I would.
Разумеется, не против.
Absolutely.
Абсолютно точно.
Absolutely.
Совершенно верно.
No. Absolutely not.
Однозначно нет.
Yeah, with all the noise and the hovering, absolutely.
Да, со всем этим шумом и зависанием, конечно.
- Isn't that right, Doctor? - Drones can absolutely intrude on a person's home without entering it.
- Дроны могут безусловно вломиться в дом, не проникая в него.
No, that is absolutely incorrect.
Нет, это не верно.
Absolutely not!
Точно нет!
Well, that is absolutely what he would say, but he'd be wrong because psychology is not a real science, so...
Сказал бы, и это было бы неправильно, поскольку психология – не настоящая наука...
Yeah, absolutely.
Ага, конечно.
Absolutely not.
Абсолютно исключено.
You are absolutely certain?
Ты точно уверена?
Sure, absolutely.
Да не за что, обращайся.
Absolutely.
Точно.
Okay, Jon, since you won't take "hell, no, absolutely not"
Хорошо, Джон если ты не понимаешь что нет, это наше окончательное решение.
- Absolutely.
Несомненно.
Absolutely not.
Конечно же нет.
Absolutely.
Именно.
- Absolutely.
- Верно.
Oh, uh, absolutely, Coach Payton.
- Еще как, тренер Пейтон.
- Absolutely.
- Несомненно.