Adjourned Çeviri Rusça
484 parallel translation
The class. Is adjourned.
Класс распущен...
Court is adjourned while the state's alienist examine Mrs. Carlsen.
Судебное заседание откладывается до получения результатов осведетельствования миссис Карлсен.
This court is adjourned until 2 : 00, at which time we will resume.
Объявляется перерыв до двух часов, мы продолжим потом.
Court stands adjourned till tomorrow at 3 : 00.
Зaceдaниe пpoдoлжитcя зaвтpa в 3 чaca дня.
Court's adjourned. I mean, good evening.
Заседание окончено, я хочу сказать - до свидания.
Court adjourned.
Заседание закрыто.
Meeting adjourned.
Заседание откладывается.
This meeting is adjourned.
Собрание откладывается.
Pending the result of the salvage operations, this inquiry is adjourned for one week.
До получения результатов спасательных операций данное слушание отложено на неделю!
Court is adjourned.
Заседание суда откладывается.
Tribunal is adjourned until 10 : 30 tomorrow morning.
( Рольфе ) Что вы делаете?
The court adjourned yesterday as the defense requested time... to investigate certain new important evidence... and it is rumored that when the court convenes today... the defense will call a surprise witness.
Вчера суд был прерван, поскольку защита попросила время... для того, чтобы изучить подробно, новые важные доказательства. И ходят слухи, что сегодня суду... защитой будет представлен новый свидетель.
- Including myself, sir. This court is by no means adjourned, Mr. Cogley.
Но суд не объявил перерыв, мистер Когли.
As to the proposed indictment and as to the disposition of the deviate in question, this hearing is adjourned.
Чтo кacaeтся oбвинитeльнoгo зaключeния и пocтaнoвлeния cудa пo дeлy дaннoгo мутaнтa, слyшaниe oтлoжeнo.
Court is adjourned!
- Заседание откладывается!
The court is adjourned and will reconvene at 10 : 30 tomorrow morning.
Заседание суда отложено до 10 : 30 утра завтрашнего дня.
This court is adjourned.
Вы приговариваетесь к 7 годам тюремного заключения Суд объявляет перерыв
This hearing is adjourned until 10 : 00 tomorrow morning.
Слушание прекращается до 10 часов утра завтрашнего дня.
Court is adjourned.
Судебное заседание откладывается.
This committee is now adjourned.
Хорошо, комиссия объявляет перерыв.
Gentlemen, the meeting is adjourned.
Джентльмены, собрание окончено.
The meeting is adjourned.
Собрание окончено.
Mr. McMurphy, the meeting was adjourned, and the vote was closed.
Мистер МакМэрфи, собрание окончено и голосование тоже.
When the meeting was adjourned, the vote was nine to nine.
После окончания собрания было девять на девять.
Chancellor, this court must be adjourned until the election is over.
Канцлер, этот суд должен быть отложен до окончания выборов.
- The trial was adjourned, Master.
- Суд отложили, Мастер.
The meeting is adjourned.
Диспетчерская закончена.
Court's adjourned until 2 p.m.
Заседание суда возобновится в 14 : 00.
This session of the High Council is now adjourned.
Заседание Высшего Совета объявляется закрытым.
I believe some of them have adjourned upstairs, sir.
- Я полагаю, часть гостей переместилась наверх, сэр.
- Alright, class is adjourned.
- Хорошо, урок окончен.
The board meeting is adjourned for today.
Заседание совета на СЕГОДНЯ будем считать законченным.
Then this court is adjourned for today.
Тогда разрешите на этом закончить сегодняшнее заседание.
It's the court's unanimous decision that this session be adjourned.
По решению членов суда заседание откладывается.
This court is adjourned until tomorrow morning.
Слушание продолжится завтра утром.
This jury is dismissed. This court is adjourned.
Присяжные свободны.
Meeting adjourned.
Собрание закончено.
We are adjourned.
Заседание закрыто.
Court adjourned.
Слушание дела закрыто.
Whatever the hell he was... this gathering is adjourned.
Кем бы он ни был... пора расходиться.
Meanwhile I'll ask that the trial is at least adjourned. There is just one thing. We did promise Mr. Radnor that we'd give him a 24-hour start.
Но Вы любите азартные игры не только здесь, в "Красном драконе", лорд Пирсон я думаю, что и на бирже тоже, да?
Meeting adjourned.
- Утверждено. Совещание закончено.
( bangs gavel ) This hearing is adjourned.
Заседание закрыто.
Court's adjourned. ( bangs gavel )
Заседание перенесёно.
Meeting adjourned.
Встреча отложена.
Court's adjourned.
Суд окончен.
The court is adjourned.
Слушание закрыто.
[Crowd Murmuring ] [ Clerk] Court is adjourned.
Суд откладывается.
Adjourned!
Объявляется перерыв.
Court's adjourned.
Заседание закрыто!
The Senate has adjourned.
В Сенате объявлен перерыв.